Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
yo que sé a un campamento simplemente de verano
English translation:
I dunno...to a summer camp or something like that.
Added to glossary by
Robert Copeland
Aug 31, 2007 18:59
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
yo que sé a un campamento simplemente de verano
Spanish to English
Other
Medical (general)
Interviews with patients
Several times the expression "Yo que sé a"
I'd like to hear how you feel this is being used in this particular situation.......
Context:
Patient's relative
toma y vete y saca la naranja” y sentarle bien ¿entiendes? Cosa que está contraindicada…
De alguna manera un poquito lo que me estás diciendo es que has tenido que ir aprendiendo con la enfermedad…
Sí, sí.
Entonces si pensamos en tu vida cotidiana ¿que es lo que más se ha visto afectado por la enfermedad de tu marido?
XXXXXXX, pues yo que sé … ha cambiado mi vida un montonazo. A cualquiera le puede pasar algo pero es que esto ya lo tienes predispuesto ¿entiendes? Tu no puedes… como te diría yo… hacer planes casi ni para mañana o vámonos de vacaciones no sé cuando porque tu no puedes saber como va a estar o vas a mandar a los niños… *******yo que sé a un campamento simplemente de verano****** y piensas que igual no está bien porque no les podemos llevar o nos ha pasado irnos de vacaciones y ponerse malo en las vacaciones… Es una cosa tremenda. Ya te digo en ese nivel como en casa estar…
07:00 El sale por la mañana y hoy, por ejemplo, hoy, sin ir más lejos, llega a casa y dice: “Tengo una sensación tan rara en el estómago”, y yo digo: “¿Es de tu historia o no es de tu historia?” y a mi se me cae… o sea me hundo totalmente.
I'd like to hear how you feel this is being used in this particular situation.......
Context:
Patient's relative
toma y vete y saca la naranja” y sentarle bien ¿entiendes? Cosa que está contraindicada…
De alguna manera un poquito lo que me estás diciendo es que has tenido que ir aprendiendo con la enfermedad…
Sí, sí.
Entonces si pensamos en tu vida cotidiana ¿que es lo que más se ha visto afectado por la enfermedad de tu marido?
XXXXXXX, pues yo que sé … ha cambiado mi vida un montonazo. A cualquiera le puede pasar algo pero es que esto ya lo tienes predispuesto ¿entiendes? Tu no puedes… como te diría yo… hacer planes casi ni para mañana o vámonos de vacaciones no sé cuando porque tu no puedes saber como va a estar o vas a mandar a los niños… *******yo que sé a un campamento simplemente de verano****** y piensas que igual no está bien porque no les podemos llevar o nos ha pasado irnos de vacaciones y ponerse malo en las vacaciones… Es una cosa tremenda. Ya te digo en ese nivel como en casa estar…
07:00 El sale por la mañana y hoy, por ejemplo, hoy, sin ir más lejos, llega a casa y dice: “Tengo una sensación tan rara en el estómago”, y yo digo: “¿Es de tu historia o no es de tu historia?” y a mi se me cae… o sea me hundo totalmente.
Proposed translations
(English)
Change log
Sep 3, 2007 18:37: Robert Copeland changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/562199">Robert Copeland's</a> old entry - "yo que sé a un campamento simplemente de verano"" to ""I dunno...to a summer camp or something like that.""
Proposed translations
+10
3 mins
Selected
I dunno...to a summer camp or something like that.
My answer related mostly to "yo que sé"...an equivalent slang expression in Am. English would be "I dunno," expressing a certain degree of uncertainty regarding the subsequent comment. Meanwhile, my general answer is designed to keep the general tone and meaning, since using "simply" in the translation would, IMO, change the actual meaning of the phrase.
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
: De acuerdo, es un latiguillo que usamos, yo qué sé, ¡todo el tiempo!
15 mins
|
agree |
patyjs
: totally! :)
15 mins
|
agree |
Diana Casey
: I agree
31 mins
|
agree |
Juan Jacob
: Sirve.
51 mins
|
agree |
Rebecca Hendry
: Perfect!
1 hr
|
agree |
Maria Elena Martinez
1 hr
|
agree |
liz askew
3 hrs
|
agree |
Salloz
4 hrs
|
agree |
JPMedicalTrans
10 hrs
|
agree |
Cristina Santos
1 day 59 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all, Carol I really liked your answer as well, sorry I can't split the points somehow....
Sincerely,
Robert C."
+1
1 min
+1
34 mins
to a whatever . . . a summer camp
a less literal version ...
Peer comment(s):
agree |
Juan Jacob
: Sirve.
20 mins
|
thanks, but I agree with you that Carol hit the ol' nail on the head here!
|
+4
41 mins
just...y'know... to summer camp
another option
Peer comment(s):
agree |
Juan Jacob
: Muy bien. Y'know.
13 mins
|
er...gracias, Juan!
|
|
agree |
Patricia Rosas
: that's really good, Carol!
27 mins
|
thanks, Patricia - actually, I think all the answers are pretty good!
|
|
agree |
Clara Nino
5 hrs
|
thanks, clisaz!
|
|
agree |
Mónica Algazi
: ¡Me gusta!
22 hrs
|
Gracias, Mónica!
|
56 mins
for all I know just a summer camp
Una otra opción
+1
2 hrs
I don't know, to a camp simply for the summer
To me, campamento simplemente de verano means the camp is just, or simply, for the summer.
15 hrs
(you're simply going to send the kids) what do I know, to summer camp
Tough thing about this is making natural sense of the way the Spanish mind is configured to form sentences. But in this part of the statement, the parent seems to be concerned with barely living up to being a parent. Suggestion.
Discussion