Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
bater
Spanish translation:
luchar, golpear, actuar
Added to glossary by
Egmont
Sep 6, 2007 08:24
16 yrs ago
Portuguese term
bater
Portuguese to Spanish
Science
Science (general)
farmacología
"Essa ação mostra que, apesar de ser líder de mercado, XXX, não está desatenta ao que pode acontecer. É preciso muita coragem para dar a cara para bater assim".
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | luchar, golpear, actuar | Egmont |
5 +2 | coraje, enfrentar | Monica Nehr |
4 | a tomar tapas / a que la tapeen | rhandler |
4 | pegar | Adriana Penco |
4 | impresionar así | María-Teresa Araneda |
Change log
Sep 12, 2007 13:17: Egmont Created KOG entry
Proposed translations
+2
19 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 hrs
coraje, enfrentar
es una expresión no hay como dividirla y traducirla,
siginifica eso tener coraje, mostrar la cara y bueno... "que venga el toro, que las cosas aquí las enfrento"
enfrentar las cosas, mostrarse al público tal cual es, miles de otras frases
siginifica eso tener coraje, mostrar la cara y bueno... "que venga el toro, que las cosas aquí las enfrento"
enfrentar las cosas, mostrarse al público tal cual es, miles de otras frases
4 hrs
a tomar tapas / a que la tapeen
Es necesario mucho coraje para dar la cara a tomar tapas así.
Un ejemplo:
coffee mood _ everytime is coffee time
Hay veces que tenemos que dar la cara a tapas, ¿comprenden? www.coffeemood.blogger.com.br/2004_07_01_archive.html
Un ejemplo:
coffee mood _ everytime is coffee time
Hay veces que tenemos que dar la cara a tapas, ¿comprenden? www.coffeemood.blogger.com.br/2004_07_01_archive.html
5 hrs
pegar
"dar la cara y pegar de este modo". Se me ocurre que se refiere a una acción puntual, algo que ha hecho.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-06 14:03:28 GMT)
--------------------------------------------------
Tal vez, según el contexto, se pueda usar "responder" de este modo.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-06 14:03:28 GMT)
--------------------------------------------------
Tal vez, según el contexto, se pueda usar "responder" de este modo.
3 days 5 hrs
impresionar así
La idea es golpear con la noticia, con el comortamiento.
Something went wrong...