Glossary entry

Spanish term or phrase:

derecho dispositivo y derecho supletorio

English translation:

dispositive or adopted law and suppletion (law)

Sep 7, 2007 07:40
16 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

derecho dispositivo y derecho supletorio

Spanish to English Law/Patents Insurance
Hola:

¿Podría alguien explicarme estos términos y tal vez proporcionar los equivalentes en inglés?
Muchas gracias
Change log

Sep 7, 2007 09:44: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Discussion

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

dispositive or adopted law and suppletion (law)

http://www.haruki.eu/dictionary/?order_by=espanol


13. DERECHO SUPLETORIO
El Derecho Supletorio es el Derecho que se aplica cuando no existe una norma expresa en la legislación que regule un supuesto o caso determinado, así forman parte del derecho supletorio los principios generales del derecho y el derecho consuetudinario.

14. DERECHO POSITIVO

El derecho positivo es el derecho puesto en un Estado, Es decir, el derecho positivo lo integran la Constitución, los Códigos, las Leyes, Decretos Supremos, entre otros.

El derecho positivo se divide en tres ramas que son las siguientes: derecho público, derecho privado y derecho social.

Algunos tratadistas se encuentran en contra de esta división del derecho positivo.



http://www.monografias.com/trabajos39/introduccion-al-derech...
Peer comment(s):

agree Egmont
6 mins
agree MikeGarcia : Doy otra versión...pero me encanta la tuya.
16 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por una respuesta tan rápida. Una anotación: mi pregunta se refería a "Derecho dispositivo" no "positivo". Imagino que es esta rama a la que se refieren en la definición. Mil gracias."
1 hr

positive law and subsidiary/supplementary/auxiliary law

As per the AVH Legal, pages. 695, "derecho positivo", and 943 "supletorio".
Something went wrong...
5706 days

Non-peremptory rule / default rule / opt-out rule

Derecho Dispositivo and Derecho Supletorio mean the same thing. They lay out the rule that can be contracted out of, .where there is a contractual gap that needs to be filled by a provision or law. Hence in English "Opt-Out Rule" will do.

--------------------------------------------------
Note added at 5706 days (2023-04-22 22:50:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Same with Norma dispositva and Norma supletoria.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search