Sep 15, 2007 01:10
16 yrs ago
10 viewers *
German term
Sb
German to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
This appears in a Körperschaftsteuererklärung as the heading of a column to be filled in by the taxpayer, next to similar columns denoted "Kz" (please see separate question) and "Wert". I would appreciate any help anyone can provide with this abbreviation. Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
3 | general heading/subject area |
Kieran McCann
![]() |
Proposed translations
8 hrs
Selected
general heading/subject area
I think this is 'Sachbereich', not sure what we would call this in an English tax return
'Dies geschieht nach § 35 EStG (wird in der Anlage GSE durch Sachbereich 44 Kennzahl 85 ausgedrückt und ist im Finanzamt immer bei gewerblichen Einkünften einzugeben'
http://www.traum-projekt.com/forum/sitemap/t-88808.html
This one makes it clear that the numbers going down the right-hand side are part of a single 'Sachbereich':
http://www.fm.nrw.de/cgi-bin/fm/lib/all/lob/return_download....
This one has a general template for such forms:
http://www.hobbyist.de/elster/Datenschnittstelle-V3.2.pdf
USB, if you have it, looks like 'Untersachbereich', 'sub-heading' or similar
'Dies geschieht nach § 35 EStG (wird in der Anlage GSE durch Sachbereich 44 Kennzahl 85 ausgedrückt und ist im Finanzamt immer bei gewerblichen Einkünften einzugeben'
http://www.traum-projekt.com/forum/sitemap/t-88808.html
This one makes it clear that the numbers going down the right-hand side are part of a single 'Sachbereich':
http://www.fm.nrw.de/cgi-bin/fm/lib/all/lob/return_download....
This one has a general template for such forms:
http://www.hobbyist.de/elster/Datenschnittstelle-V3.2.pdf
USB, if you have it, looks like 'Untersachbereich', 'sub-heading' or similar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks! I was really clueless on this one. "
Something went wrong...