Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
zakłady resocjalizacyjno-rewalidacyjne
German translation:
Resozialisierungs- und Wiedereingliederungsheim
Added to glossary by
Aga Blazek
Sep 17, 2007 17:03
16 yrs ago
Polish term
zakłady resocjalizacyjno-rewalidacyjne
Polish to German
Law/Patents
Law (general)
postępowanie wobec nieletnich
jeden z rodzajów zakładów poprawczych dla nieletnich (zgodnie z Rozporządzeniem MS w sprawie zakładów poprawczych i schronisk dla nieletnich)
Proposed translations
(German)
3 | Resozialisierungs- und Wiedereingliederungsheim | Angela Nowicki |
Proposed translations
1 hr
Selected
Resozialisierungs- und Wiedereingliederungsheim
Da es Resozialisierungsheime gibt und sogar Übernachtungs- und Resozialisierungsheime (z.B. Caritas)...
und da es ebenfalls Wiedereingliederungsheime gibt und sogar Pflege- und Wiedereingliederungsheime (z.B. der Psychiatrischen Versorgung)...
kann man, denke ich, unter gegebenen Bedingungen auch von einem Resozialisierungs- und Wiedereingliederungsheim sprechen.
Wäre jedenfalls mein Vorschlag.
AN
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-09-17 18:59:33 GMT)
--------------------------------------------------
beziehungsweise Plural (zakłady), also -heime natürlich
und da es ebenfalls Wiedereingliederungsheime gibt und sogar Pflege- und Wiedereingliederungsheime (z.B. der Psychiatrischen Versorgung)...
kann man, denke ich, unter gegebenen Bedingungen auch von einem Resozialisierungs- und Wiedereingliederungsheim sprechen.
Wäre jedenfalls mein Vorschlag.
AN
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-09-17 18:59:33 GMT)
--------------------------------------------------
beziehungsweise Plural (zakłady), also -heime natürlich
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...