Sep 27, 2007 22:15
16 yrs ago
4 viewers *
German term
Verwertungskündigung
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Si tratta di un contratto di locazione ad uso abitativo. E nella fattispecie dell'eventualità di disdetta da parte del locatore (avevo già posto un'altra domanda al riguardo qualche ora fa). Ecco la frase: Das Recht zur ordentlichen Kündigung des Vermieters (Kündigung wegen Eigenbedarf, als Einliegerwohnung, Teilkündigung und Verwertungskündigung §§ 573, 573a, 573b BGB) ist daher ausgeschlossen.
Non riesco a capire come si potrebbe rendere in italiano "Verwertungskündigung".
Non riesco a capire come si potrebbe rendere in italiano "Verwertungskündigung".
Proposed translations
(Italian)
3 | disdetta dell'utilizzo | smarinella |
2 | Disdetta per utilizzo | Galante |
2 | valorizzazione dell'immobile | Daniela Tosi |
Proposed translations
6 hrs
Selected
disdetta dell'utilizzo
Declined
questo è il senso letterale, forse del tipo di utilizzo
ho trovato solo questo link svizzero
Miete - Shopping Verzeichnis SchweizWer ein heruntergekommenes Gebäude sanieren will, darf unter bestimmten Voraussetzungen eine Verwertungskündigung aussprechen und das Gebäude sanieren. ...
www.shoppingverzeichnis.ch/cgi-bin/lexikon.cgi?sprache=de&q... - 41k - Copia
attento però, se è un testo svizzero 'disdetta' ha il senso (anche) di licenziamento - riferito al mondo del lavoro non alle locazioni
ho trovato solo questo link svizzero
Miete - Shopping Verzeichnis SchweizWer ein heruntergekommenes Gebäude sanieren will, darf unter bestimmten Voraussetzungen eine Verwertungskündigung aussprechen und das Gebäude sanieren. ...
www.shoppingverzeichnis.ch/cgi-bin/lexikon.cgi?sprache=de&q... - 41k - Copia
attento però, se è un testo svizzero 'disdetta' ha il senso (anche) di licenziamento - riferito al mondo del lavoro non alle locazioni
3 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
Disdetta per utilizzo
Declined
Io tenderei a vedere la cosa così: se il proprietario vuole cacciare qualcuno, lo può fare solo per alcuni motivi. Alcuni dei quali sono: 1) per proprie necessità come si discuteva poche ore fa; oppure
2)per utilizzo
Saluti
2)per utilizzo
Saluti
14 hrs
valorizzazione dell'immobile
Declined
dalla spiegazione che ho trovato potrebbe corrispondere, anche se non conosco la legislazione italiana, da qui il basso livello di confidence
http://www.wengersky.de/Texte/Mietrecht_fristgerechte_Kuendi...
Voraussetzung der Verwertungskündigung ist, dass der Vermieter ein ernsthaftes Verwertungsinteresse an dem Mietobjekt hat. Ein solches Verwertungsinteresse kann im Einzelfall bejaht werden, wenn der Vermieter das Mietobjekt beispielsweise in Eigentumswohnungen umwandeln will, um es sodann im entmieteten Zustandzu verkaufen
http://www.wengersky.de/Texte/Mietrecht_fristgerechte_Kuendi...
Voraussetzung der Verwertungskündigung ist, dass der Vermieter ein ernsthaftes Verwertungsinteresse an dem Mietobjekt hat. Ein solches Verwertungsinteresse kann im Einzelfall bejaht werden, wenn der Vermieter das Mietobjekt beispielsweise in Eigentumswohnungen umwandeln will, um es sodann im entmieteten Zustandzu verkaufen
Something went wrong...