Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mingled loosely together
Romanian translation:
amestecate fără a exista legături puternice (chimice) între ele
Added to glossary by
anamaria bulgariu
Sep 29, 2007 14:22
16 yrs ago
English term
mingled loosely together
English to Romanian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Cum aţi traduce următoarea propoziţie?
In science, a mixture is a combination of
elements or compounds mingled loosely
together.
Sună aşa de simplu dar... My system is jammed.
In science, a mixture is a combination of
elements or compounds mingled loosely
together.
Sună aşa de simplu dar... My system is jammed.
Proposed translations
(Romanian)
3 +1 | amestecate fără a exista legături puternice (chimice) între ele | Antonia Toth |
3 +2 | amestec lax | Florin Ular |
3 | amestecaţi(ate) superficial/grosier | lucca |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
amestecate fără a exista legături puternice (chimice) între ele
o idee
--------------------------------------------------
Note added at 11 minute (2007-09-29 14:33:31 GMT)
--------------------------------------------------
eratĂ: amestecaţi, mă gândeam la elemente
--------------------------------------------------
Note added at 35 minute (2007-09-29 14:58:04 GMT)
--------------------------------------------------
sau "nelegaţi chimic", deoarece în text mai apare term. "amestec"
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-09-30 07:50:10 GMT)
--------------------------------------------------
în loc de amestecate ai putea folosi şi "puse laolaltă"
deci
puşi (puse) laolaltă fără a exista legături puternice între ei (ele)
lejer, nestrâns, lax nu prea are sens aici deoarece duce la ideea de libertate, mobilitate prea mare, ceea ce nu-i cazul de ex.
în faza lichidă, unde există legături fizice relativ puternice
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-09-30 08:02:52 GMT)
--------------------------------------------------
sau
puşi laolaltă/ puşi împreună fără a fi strâns legaţi chimic
--------------------------------------------------
Note added at 11 minute (2007-09-29 14:33:31 GMT)
--------------------------------------------------
eratĂ: amestecaţi, mă gândeam la elemente
--------------------------------------------------
Note added at 35 minute (2007-09-29 14:58:04 GMT)
--------------------------------------------------
sau "nelegaţi chimic", deoarece în text mai apare term. "amestec"
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-09-30 07:50:10 GMT)
--------------------------------------------------
în loc de amestecate ai putea folosi şi "puse laolaltă"
deci
puşi (puse) laolaltă fără a exista legături puternice între ei (ele)
lejer, nestrâns, lax nu prea are sens aici deoarece duce la ideea de libertate, mobilitate prea mare, ceea ce nu-i cazul de ex.
în faza lichidă, unde există legături fizice relativ puternice
--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-09-30 08:02:52 GMT)
--------------------------------------------------
sau
puşi laolaltă/ puşi împreună fără a fi strâns legaţi chimic
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Aşa este. E răspunsul care se potriveşte cel mai bine în contextul meu şi având în vedere publicul."
1 hr
amestecaţi(ate) superficial/grosier
Spre deosebire de o amestecare profundă/fină/ intensivă.
Peer comment(s):
neutral |
Antonia Toth
: soluţia de ex. este tot un amestec, dar aici nu putem vorbi de o amestecare grosieră, ci la nivel molecular
1 hr
|
+2
4 hrs
amestec lax
„...o mixtură reprezintă un amestec lax de mai multe elemente sau compuşi...”
Peer comment(s):
agree |
Maria Diaconu
15 mins
|
Mulţumesc!
|
|
neutral |
Antonia Toth
: lax e cam livresc, totul depinde însă de publicul ţintă al traducerii, amestec "lax" ar fi doar în faza gazoasă
31 mins
|
„loosely” este şi mai livresc în engleză :)
|
|
agree |
Renata Rusu
10 hrs
|
Mulţumesc!
|
Something went wrong...