Oct 13, 2007 10:18
16 yrs ago
Spanish term

atenciones de bienvenida

Spanish to Italian Other Tourism & Travel hoteles
La frase esatta è:
"Atenciones de bienvenida en las habitaciones, albornoz y zapatillas". Il mio dubbio è come tradurre questo "atenciones de bienvenida"
Sto facendo un po' di ricerche, ma per il momento nessuna soluzione mi convince. Grazie!!!!
Proposed translations (Italian)
5 +7 omaggi di benvenuto

Proposed translations

+7
5 mins
Selected

omaggi di benvenuto

direi che si dice così...
Peer comment(s):

agree Micaela Genchi : Sì, è la definizione giusta, in ambito turistico utilizzano anche il termine inglese: "Welcome gifts" - Hai ragione, infatti ho scelto di non proporla come opzione, tendo sempre a preferire la traduzione italiana, se esiste :)
6 mins
vero, ma un conto sarebbe lasciarlo in inglese (se mai) un altro usare un termine inglese in una traduzione dallo spagnolo all'italiano
agree Lucia Ghisu : Mi sembra vada benissimo!
11 mins
grazie Lucia!
agree Assiolo : "Omaggio di benveuto" è un termine consolidato molto diffuso / O, finalmente c'è chi conosce l'assiolo! Di solito devo spiegare di chi si tratta. Grazie! Chiù!
23 mins
grazie assiolo, da una fan di civette, assioli, gufi ecc ecc ecc! / E qui una belle serie di chiù :) http://www.vallesoana.it/incontri_civetta.htm
agree Oscar Romagnone : Condivido...
53 mins
di nuovo tu... :)
agree Paolo Petrolillo : Coincido in pieno!
1 hr
che coincidenza!
agree Maura Affinita : ok
1 hr
grazie
agree gioconda quartarolo
1 hr
grazie anche a te, gioconda
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille. Mi sembra un'ottima opzione."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search