Oct 26, 2007 15:44
16 yrs ago
1 viewer *
English term

late-stage pipeline

English to Czech Medical Marketing / Market Research akvizice zdravot. firmy s portfoliem lékař. produktů
Context: "Through the combination, we strengthen our late-stage pipeline."

Company X (pharmaceut. comp.) acquired company Y (pharm. comp.) and "through this combination (read: acquisition), we strenghten our..."

Late stage - poslední stadium. V případě élků bych si věděla rady, ale u "pipeline"?

Proposed translations

+2
45 mins
Selected

léky, které se blíží uvedení na trh

"pipeline" jsou chystané produkty v různých fázích. "late-stage" znamená fáze těsně před uvedením na trh, nejspíš léky, které procházejí schvalováním úřady.
Peer comment(s):

agree petr jaeger : agree
16 hrs
agree Radovan Pletka
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Díky!"
+1
1 day 19 hrs

konečná fáze vývoje

pipeline v tomto kontextu se zdá býti vývojem. o uvedení či neuvedení na trh rozhoduje příslušný úřad.
Peer comment(s):

agree Jaroslav Suchánek : to se mi líbí nejvíc
1 day 1 hr
díky!
Something went wrong...
-1
16 hrs

(posílila) spotřebitelskou distribuční síť

rozšířila o síť převzaté společnosti

--------------------------------------------------
Note added at 1 den21 h (2007-10-28 13:38:35 GMT)
--------------------------------------------------

to máte pravdu, leč úspora na kontextu může vést k úsporám přesnosti překladu
Peer comment(s):

disagree Radovan Pletka : Je to logicke, ale neni to spravny preklad
7 hrs
to máte pravdu, leč úspora na kontextu může vést k úsporám přesnosti překladu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search