Nov 14, 2007 16:23
16 yrs ago
English term
negative shipment
English to Hungarian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Szerződés szövegében szerepel az alábbi mondat:
Credit notes for products returned from the customer to the reseller need to be included in the claims as negative shipments.
Világos, hogy mit jelent a negative shipment: a jóváírási értesítéseket nem a vevő által leszállított (és nem fizetett) tételek között kell elszámolni, hanem a másik irányban. De mi a magyar kifejezés rá?
Credit notes for products returned from the customer to the reseller need to be included in the claims as negative shipments.
Világos, hogy mit jelent a negative shipment: a jóváírási értesítéseket nem a vevő által leszállított (és nem fizetett) tételek között kell elszámolni, hanem a másik irányban. De mi a magyar kifejezés rá?
Proposed translations
(Hungarian)
3 +1 | visszáru | HalmoforBT |
4 +1 | visszaszállítás | Attila Hajdu |
3 | nem teljesített szállítás | Péter Tófalvi |
3 -1 | sztornózott tétel | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
visszáru
Talán.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm."
-1
14 mins
sztornózott tétel
Szerintem a sztornózás a szokásos kifejezés.
Peer comment(s):
disagree |
HalmoforBT
: Sztornó esetén az árut még le sem szállították, tehát nincs mit visszaküldeni.
1 hr
|
1 hr
nem teljesített szállítás
vagy: le nem szállított tételek
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Horváth McClure
: Dehát leszállították, onnan jött vissza...
52 mins
|
igen, de: olyan, mintha...
|
+1
4 hrs
visszaszállítás
És a visszaszállított áru valóban visszáru.
Peer comment(s):
agree |
Andras Mohay (X)
1 hr
|
Something went wrong...