Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
engineering
French translation:
génie, ingénierie
Added to glossary by
Jean-Claude Gouin
Nov 16, 2007 18:15
16 yrs ago
2 viewers *
English term
engineering
English to French
Other
Management
Bonsoir,
J'ai un peu de mal avec "Service technical support" et service engineering". Je cherche les équivalents fr., svp.
(On parle toujours d'industrie automobile.)
Service Technical Support and Service Engineering integration
The team changed location since the 5th of July, 2005: the 6 employees who were working in XXX premises are now based in building D, in New York.
J'ai un peu de mal avec "Service technical support" et service engineering". Je cherche les équivalents fr., svp.
(On parle toujours d'industrie automobile.)
Service Technical Support and Service Engineering integration
The team changed location since the 5th of July, 2005: the 6 employees who were working in XXX premises are now based in building D, in New York.
Proposed translations
(French)
4 | génie, ingénierie | Jean-Claude Gouin |
4 +1 | Assistante technique/entretien technique | trado1999 |
4 | Entretien technique | Carmen Caron (X) |
Change log
Nov 24, 2007 15:41: Jean-Claude Gouin Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
génie, ingénierie
technical support = support technique
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous. J'ai mis "Services de support technique et d'ingénierie"."
32 mins
English term (edited):
service engineering
Entretien technique
Service engineering = entretien technique
(Le technicien effectue l'entretien ou fait la réparation.)
Service technical support = Service d'aide. On répond à vos questions. On essaie de trouver une solution à votre problème.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-11-17 14:32:02 GMT)
--------------------------------------------------
Permettez-moi de modifier ma réponse, compte tenu du complément de contexte que vous nous avez fourni ce matin (17 nov. 2007).
Votre extrait : They are in charge of technical documentation, owners' manuals, cost of ownership management...
Ces employés travaillent sans doute pour le *service technique*; traduction de 'engineering department'.
D'après votre description, il semble qu'ils soient chargés de *l'organisation de la gestion de l'entreprise*; traduction de 'management engineering'.
Réf.: Dictionnaire Harrap's.
(Le technicien effectue l'entretien ou fait la réparation.)
Service technical support = Service d'aide. On répond à vos questions. On essaie de trouver une solution à votre problème.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-11-17 14:32:02 GMT)
--------------------------------------------------
Permettez-moi de modifier ma réponse, compte tenu du complément de contexte que vous nous avez fourni ce matin (17 nov. 2007).
Votre extrait : They are in charge of technical documentation, owners' manuals, cost of ownership management...
Ces employés travaillent sans doute pour le *service technique*; traduction de 'engineering department'.
D'après votre description, il semble qu'ils soient chargés de *l'organisation de la gestion de l'entreprise*; traduction de 'management engineering'.
Réf.: Dictionnaire Harrap's.
+1
21 mins
Assistante technique/entretien technique
Le mot technique est souvent approprié pour engineering.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-11-16 18:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
puisque vous parlez d'automobile, on pourrait aussi parler d'entretien mécanique
--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2007-11-19 20:36:42 GMT)
--------------------------------------------------
C'est bien assistance technique que je voulais écrire et non assistante. (erreur typographique)
On peut aussi parler de soutien technique
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-11-16 18:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
puisque vous parlez d'automobile, on pourrait aussi parler d'entretien mécanique
--------------------------------------------------
Note added at 3 days2 hrs (2007-11-19 20:36:42 GMT)
--------------------------------------------------
C'est bien assistance technique que je voulais écrire et non assistante. (erreur typographique)
On peut aussi parler de soutien technique
Discussion
They are in charge of technical documentations, owners’ manuals, cost of ownership management…