Nov 21, 2007 06:16
16 yrs ago
Dutch term

kosten maken

Non-PRO Dutch to Italian Bus/Financial Business/Commerce (general)
De door X B.V. te maken kosten voor deze voorlichting en/of training zullen op basis van nacalculatie worden verrekend met de klant.
i costi che X deve sopportare o che X deve stabilire?
Grazie in anticipo per l'aiuto!

Proposed translations

+3
55 mins
Selected

Le spese da sostenere dalla X BV per ecc.

Io direi così. Secondo me suona meglio, ma i gusti sono i gusti e credo che vada bene anche l'altra proposta.
Peer comment(s):

agree Simo Blom
1 hr
grazie don Simo
agree Angie Garbarino
1 hr
grazie
agree P.L.F. Persio : mi unisco anch'io, bravo Luuk!
5 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nel constesto mi sembra meglio, grazie comunque a tutti"
16 mins

stabilire i costi

Io direi "stabiire", se fosse "sopportare" avrebbero scritto "dragen"; comunque aspetta conferme o smentite. Intanto ti auguro il buongiorno!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search