Glossary entry

Arabic term or phrase:

على سبيل الاستفاضة

English translation:

in elaboration

Added to glossary by Mohsin Alabdali
Nov 24, 2007 13:11
16 yrs ago
7 viewers *
Arabic term

على سبيل الاستفاضة

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s) Dispute Arbitration
This phrase recurred several times at the start of some paragraphs of an arbitration ruling. The dispute concerns a contract that is subject to the laws of Lebanon. The arbitration took place in Lebanon and the ruling must have been written by a Lebanese lawyer.

Discussion

lhcm Nov 24, 2007:
Can one of the source Arabic texts be provided?

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

in elaboration

بمعنى الاسهاب في التفاصيل
Peer comment(s):

agree Assem Mazloum :
5 mins
Thanx a lot
agree AhmedAMS
2 hrs
Thank you Ahmed
agree Alexander Yeltsov
4 hrs
Thank you Alexander
agree Samya Salem (X)
15 hrs
Thank you Nure
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks."
6 mins

by way of expatiation

Something went wrong...
42 mins

in length and illustration

in length and illustration
Something went wrong...
47 mins

To explain at length or / For more information see

To explain at length / For more information see

If the writer wants to discuss his argument to its end, he may say “explain or discuss it at length”.

If he makes a reference, he may say “for more information, see??”
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search