Glossary entry

Russian term or phrase:

яркая индивидуальность

English translation:

vivid/expressive distinctness/personalization

Added to glossary by dosik
Nov 29, 2007 00:04
16 yrs ago
Russian term

яркая индивидуальность

Russian to English Bus/Financial Advertising / Public Relations
Мы гарантируем яркую индивидуальность каждого проекта.

'bright individuality' sounds so russian.
so good english version needed. thanks :)

Discussion

Vladimir Dubisskiy Nov 29, 2007:
one can hardly say 'bright individuality' about a project. It is not "Russian" it's just wrong :-))

Proposed translations

14 mins
Selected

vivid/expressive distinctness/personalization

-

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-11-29 00:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

You can also deviate from the original's structure in a number of ways, while still delivering the same concept.

For example, "...that each project's individual features will stand out/shine ", or something along those lines.
Note from asker:
'will stand out/shine'... just great it sounds!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alexander, again thank you! special thanks to Katerina and Adieu!"
27 mins

telling individuality

Projects have characteristics -- parameters -- aspects - what else? I'll think about this. Maybe i won't.
But so far:
we guarantee individual expressiveness for each project
or
we give a voice to each project
or
we guarantee a telling individuality for each project
Myself, I like this last one best

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-11-29 00:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

This one about the "voice": can be "an individual voice" too.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-11-29 00:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

No, better without the "individual". "voice" in itself is enough.
Note from asker:
'telling individuality' seems very... telling hehe. I like it
Something went wrong...
4 hrs

truly unique

We guarantee that each project will be truly unique

I believe that that's what 'яркая индивидуальность' is alluding to.
Something went wrong...
5 hrs

vividness and originality OR high-level personalization

vivid originality - if in context of it being fresh and unique
high-level personalization - if in context of being tailored to client needs
Example sentence:

We guarantee the vividness and originality of our projects.

We provide our clients with true personalization and projects tailored to their needs.

Something went wrong...
5 hrs

striking/impressive|brilliant personality



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-11-29 06:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

ну а то, что требуется перевести, писано не по-русски. ;)
можно только гадать :))

We guarantee each project to be highly individual and impressive.
Something went wrong...
+3
6 hrs

change it

like:

We make every project very special

Every project we make is very special

Every project we make is unique
Peer comment(s):

agree Yelena Pestereva
1 hr
agree Alexander Kondorsky
1 hr
agree vera12191
1 hr
Something went wrong...
7 hrs

unique originality

unique originality
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search