Dec 3, 2007 11:33
16 yrs ago
German term

Spendenfreude

German to Italian Other Economics
Wem es möglich ist, der sollte seinen Beitrag entsprechend erhöhen. Ein Bankeinzug, so Renate, sei zu aufwendig. Im Weihnachtsbrief soll an die Überweisung zum jeweils1. Januar erinnert werden.
Es wurde daneben auch über die Gründung einer Stiftung nachgedacht, um z.B. die Spendenfreude anzuregen und die Beiträge steuerlich geltend machen zu können. Das Stiftungsgesetz lässt aber eine Stiftung „zur eigenen Verwendung“ nicht zu.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Dunia Cusin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

disponibilitá a donare

saluti!
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X)
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
8 mins

incitare l'impulso/la volontà di fare una donazione/stimolare la generosità dei donatori

aumentare le offerte
Something went wrong...
8 mins

incintivare la generosità

fällt mir auf Anhieb dazu ein.

Grüsse
Gabriele
Peer comment(s):

neutral Dunia Cusin : in italiano si dice incentivare ma ha un sapore eccessivamente economico. meglio promuovere o stimolare, semmai
1 hr
Something went wrong...
3 days 3 hrs

Gioia nel donare / fare donazioni

Stimolare la gioia nel fare donazioni.
Tardo suggerimento...Comunque buon lavoro.
E.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search