Glossary entry

English term or phrase:

Raised Access Floor

Russian translation:

(технологический пол) фальшпол

Added to glossary by Olga Arakelyan
Dec 15, 2007 17:26
16 yrs ago
English term

Raised Access Floor

English to Russian Other Telecom(munications) Design notes
On technical and production levels: Floor to ceiling height, should be no less than 4m, and with Raised Access Floors for air-condition and wiring passage. Помогите, пожалуйста, понять и перевевсти, что это за фальштопы такие.

Discussion

Olga Arakelyan (asker) Dec 15, 2007:
Спасибки!!!! Как же хорошо, что у меня есть такие замечательные коллеги! Спасибо большое.
Vadim Pogulyaev Dec 15, 2007:
имхо это панелька на фальшполу, которую можно снять, чтобы добраться до кондишена и проводки

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

технологический пол (фальшпол)

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2007-12-15 17:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

Под ним прокладывают кабели; он является также частью вентиляционной системы.

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2007-12-15 17:33:20 GMT)
--------------------------------------------------

обычно их делают съемными, для доступа к кабелям (в случае надобности) - отсюда и слово Access.

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2007-12-15 17:38:23 GMT)
--------------------------------------------------

А вот здесь они показаны "вживую":
http://www.raisedaccessfloors.com/
http://www.freeaxez.com/
так и называются "полным именем": Raised Access Floor

--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2007-12-15 17:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще, устоялся термин "фальшпол" (Гугль дает более 100 тыс. ссылок), но "технологический пол", имхо, как-то "более по-русски" звучит.
Peer comment(s):

agree salavat
7 mins
Спасибо
agree Enote : фальшпол
40 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, что объяснили все так подробно. И про Access не забыли, а то он меня очень смущал."
4 mins

панель доступа на фальшполе

как-то так
Something went wrong...
+2
8 mins

фальшпол

Вы это уже нашли. А вот что это такое:

raised flooring


A suction-cup tile lifter has been used to remove a tile.

Raised flooring is a type of flooring used in office buildings with a high requirement for servicing, such as IT data centers, and carry cables, wiring, electrical supply and sometimes air conditioning or chilled water pipes. Additional structural support and lighting are often provided when a floor is raised enough for a person to crawl or walk beneath.


One-cup suction lifter.

This type of floor consists of a gridded metal framework or understructure of adjustable-height legs called pedestals, that provide support for individual floor panels which are usually 2ft x 2ft (imperial) or 600 mm x 600 mm (metric) in size. The height of the legs/pedestals is dictated by the volume of cables and other services provided beneath, but typically arranged for a minimum clearance of six inches (15 cm).
http://www.answers.com/topic/raised-flooring?cat=technology

И далее много интересного
Note from asker:
Спасибо за ответ. Вы мне очень помогли. Жаль, что не могу поделить кудозы. :(
Peer comment(s):

agree Tatsiana Rakhavetskaya
40 mins
Спасибо!
agree Igor Blinov
2 hrs
Спасибо, Игорь!
Something went wrong...
22 mins

мостки для доступа

так проще, кажется
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search