Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to all to whom these presents shall come
Italian translation:
a tutti i destinatari del presente documento
Added to glossary by
Marika G
Jan 3, 2008 08:52
16 yrs ago
31 viewers *
English term
presents
English to Italian
Other
Law (general)
"TO ALL TO WHOM these presents shall come"
Come potrei rendere questa frase?
Grazie.
Come potrei rendere questa frase?
Grazie.
Proposed translations
(Italian)
Change log
Jan 5, 2008 17:04: Riccardo Schiaffino changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
a tutti i destinatari
del presente documento
da Codeluppi:
by these presents: con il presente documento
da Codeluppi:
by these presents: con il presente documento
Note from asker:
Grazie Sabina..mi sembra la resa migliore.. |
Peer comment(s):
neutral |
Caterina Passari
: Non per te, Sabina ma, ripeto quanto scritto sopra, senza contesto, sono poco convinta! ciao
2 mins
|
agree |
Luisa Fiorini
: è giusto " a tutti i destinatari della presente/ del presente documento" È fraseologia legale non c'è bisogno di contesto secondo me
7 mins
|
agree |
Angie Garbarino
: si è giusto è terminologia legale
30 mins
|
agree |
mariant
3 hrs
|
agree |
roberta saraceno
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Sabina!"
5 mins
il presente documento
è un termine legale e sta per il presente documento:
es.
Con il presente documento si porta a .... be done by virtue of these presents.
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2008-01-03 09:03:13 GMT)
--------------------------------------------------
Codeluppi: by these presents: con il presente documento
es.
Con il presente documento si porta a .... be done by virtue of these presents.
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2008-01-03 09:03:13 GMT)
--------------------------------------------------
Codeluppi: by these presents: con il presente documento
17 mins
a chi di dovere/a chi di competenza
un modo di tradurre....
22 mins
a tutti i soggetti coinvolti
.
45 mins
che sono presenti
a tuuti coloro ai quali sono presenti
-1
5 hrs
presenti
é una forma di saluto: se tronchiamo la frase si ottiene
TO ALL these presents - a tutti coloro presenti
TO WHOM shall come - a tutti coloro attesi (o che dovranno arrivare)
TO ALL these presents - a tutti coloro presenti
TO WHOM shall come - a tutti coloro attesi (o che dovranno arrivare)
Peer comment(s):
disagree |
Luisa Fiorini
: no, non ha nulla a che vedere in questo caso. sono 6 anni che traduco legale e l'ho visto non so quante volte
3 hrs
|
Come fai a dirlo con il poco testo che abbiamo
|
Discussion