Jan 12, 2008 05:11
16 yrs ago
4 viewers *
Chinese term
公司的住所地
Chinese to English
Law/Patents
Law (general)
"原告XX公司, 住所地英国伦敦"
How to translate "住所地"?
I'm not sure whether "domicile" is proper in this case.
How to translate "住所地"?
I'm not sure whether "domicile" is proper in this case.
Proposed translations
(English)
5 | corporate domicile | Raymond Chu |
3 +4 | domicile | lbone |
5 | company's registered address | Angus Woo |
3 | based in | Jinhang Wang |
3 | company address | karcsy |
3 | located in | rchan |
Proposed translations
4 days
Selected
corporate domicile
Corporate domicle or commercial domicile -- Place considered by law as center of corporate affairs and place where its functions are discharged (Black's Law Dictionary, 6th Edition)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I checked Black's Law Dictionary. "Corporate domicile" is the right one! Thank you all!"
+4
14 mins
domicile
我觉得应该可以吧。请参以下:
http://www.google.com/search?q=民法 domicile company 公司 原告&num...
另外,还有个词premise也有人用,但用得稍少些:
http://www.google.com/search?q=民法 premise company 公司 原告&num=...
仅供参考
http://www.google.com/search?q=民法 domicile company 公司 原告&num...
另外,还有个词premise也有人用,但用得稍少些:
http://www.google.com/search?q=民法 premise company 公司 原告&num=...
仅供参考
Peer comment(s):
agree |
weijinfengdu
: 同意premise
1 hr
|
thank you
|
|
neutral |
chica nueva
: IMO domiciled in only seems to apply to countries, not cities (http://www.google.co.nz/search?hl=en&q=company domiciled&btn... premises is not correct = 建筑物及其周围的土地 (BTW premise is a spelling mistake = 前提...)
1 hr
|
thank you for your response
|
|
agree |
H. J. Zhang
: 住所地-domicile;营业场所-business premise;注册地-registered office;主营业地-principal office/principal place of business
2 hrs
|
thank you
|
|
agree |
LoyalTrans
: 不错。
1 day 20 hrs
|
thank you
|
|
agree |
orientalhorizon
2 days 3 hrs
|
thank you
|
1 hr
based in
another idea for you
11 hrs
company address
Please check with examples below:
Shanghai Zaishengyuan Stem Cell Engineering Co., Ltd. V. Shanghai ...- 繁 - [ 转为简体网页 - Translate this page ]Address: Guo Shouqing Rd., Zhangjiang High-tech Park, Shanghai ... 住所地:上海市张江高科技园区郭守敬路。 法定代表人:仇志根,该公司董事长。 ...
big5.chinalawinfo.com/eng.chinalawinfo.com/case/display.asp?id=215&keyword= - 27k - Cached - Similar pages
More results from big5.chinalawinfo.com »
本律师参加深圳三洋半导体蛇口有限公司的厂房整体搬迁工作 Join in the ...- [ Translate this page ]... 年,涉及的法律问题包括环境保护、建筑工程、变更公司住所地、劳动合同等若干个法律领域。 ... the address alteration of the company, and labor law problems. ...
www.fl365.com/gb/package/saloon/more1.asp?id=2296 - 1k - Cached - Similar pages
中国涉外商事海事审判网- [ Translate this page ]住所地:中国•四川省成都市金牛区蜀汉路490号法定代表人:雷婷。 ... Address: No.6 Tiyuchanglu Chengdu, Sichuan Province, 610015, P.R.China. ...
www.ccmt.org.cn/hs/writ/judgementDetial.php?sId=2706 - 22k - Cached - Similar pages
Shanghai Zaishengyuan Stem Cell Engineering Co., Ltd. V. Shanghai ...- 繁 - [ 转为简体网页 - Translate this page ]Address: Guo Shouqing Rd., Zhangjiang High-tech Park, Shanghai ... 住所地:上海市张江高科技园区郭守敬路。 法定代表人:仇志根,该公司董事长。 ...
big5.chinalawinfo.com/eng.chinalawinfo.com/case/display.asp?id=215&keyword= - 27k - Cached - Similar pages
More results from big5.chinalawinfo.com »
本律师参加深圳三洋半导体蛇口有限公司的厂房整体搬迁工作 Join in the ...- [ Translate this page ]... 年,涉及的法律问题包括环境保护、建筑工程、变更公司住所地、劳动合同等若干个法律领域。 ... the address alteration of the company, and labor law problems. ...
www.fl365.com/gb/package/saloon/more1.asp?id=2296 - 1k - Cached - Similar pages
中国涉外商事海事审判网- [ Translate this page ]住所地:中国•四川省成都市金牛区蜀汉路490号法定代表人:雷婷。 ... Address: No.6 Tiyuchanglu Chengdu, Sichuan Province, 610015, P.R.China. ...
www.ccmt.org.cn/hs/writ/judgementDetial.php?sId=2706 - 22k - Cached - Similar pages
1 day 10 hrs
located in
"xx Company, located in London" might work here.
It depends on the context.
It depends on the context.
1 day 22 hrs
company's registered address
Under British law, every company must have a registered address and is only allowed to operate at the registered address. Any business operation outside of that premises is illegal.
Discussion