Jan 17, 2008 23:16
16 yrs ago
4 viewers *
English term
boot camp
English to French
Marketing
Law (general)
Recommend all De Novos now & integrate into Boot Camps
Dans cette expression, De Novos réfère à de nouvelles succursales...mais le boot camp?
Que signifie cette expression dans le contexte...même s'il est limité?
Dans cette expression, De Novos réfère à de nouvelles succursales...mais le boot camp?
Que signifie cette expression dans le contexte...même s'il est limité?
Proposed translations
(French)
4 +1 | formation intense | Christiane Allen |
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
formation intense
On dit aussi 'formation poussée', 'formation rigoureuse', ou encore, en utilisant la forme verbiale, 'faire ses classes'. Le terme 'boot camp' fait référence à un environnement militaire mais s'applique aussi à l'univers des entreprises désireuses de former dès leur entrée les nouveaux employés et de leur inculquer la culture qui leur est propre.
Peer comment(s):
agree |
Alain Berton (X)
: J'aurais dit "intensive"
3 hrs
|
Vous avez raison. Merci!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci infiniment."
Discussion
Merci à tous.
Lise