Glossary entry

English term or phrase:

judicial account

Russian translation:

предоставить подробный отчет

Added to glossary by Vasili Krez
Jan 18, 2008 18:51
16 yrs ago
English term

judicial account

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s) Irrevocable Trust Agreement
добрый день, совершенно не могу понять смысл. В мультитране "account" - иск с требованием отчетности, но ведь в данном случае Фидуциар предоставляет отчетность... Если проясните буду признателен.


The Trustee may render an accounting at any time to the beneficiaries of the trust, and the written approval of a beneficiary shall be final, binding, and conclusive upon all persons then or thereafter interested in the trust for that beneficiary. The Trustee may at any time render a judicial account of his proceedings for either or both of the trust.

Discussion

Igor Blinov Jan 19, 2008:
У меня впечатление, что у Trustee были какие-то судебные тяжбы по поводу уступленного ему имущества/активов. Вот он и предоставляет документальные свидетельства о расходам по таким тяжбам. Чтобы ответить точнее, нужно больше информации.

Proposed translations

1 day 10 hrs
Selected

предоставить подробный отчет

Такой вариант чаще в официальных документах встречается
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

...предоставить признанный судом отчет о своих...

... или просто "предоставить в суде отчет..."
Something went wrong...
14 hrs

правдивый [честный, добросовестный] отчет

Прилагательное judicial имеет и более широкое значение. Выписка из ABBYY Lingvo:
4) а) принимающий прямые решения; выносящий приговор; осуждающий, критический judicial fairness — строгая прямота (во мнении) Syn: critical б) честный, беспристрастный; рассудительный

Или Dictionary.com Unabridged (v 1.1):
4. inclined to make or give judgments; critical; discriminating: a judicial mind.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search