Feb 4, 2008 14:46
16 yrs ago
20 viewers *
English term
declaration of fitness to practise
English to Romanian
Medical
Medical (general)
declaration of fitness to practise
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | declaratie privind capacitatea de exercitare a profesiei | Rose Marie Matei (X) |
4 +2 | declaraţie de aptitudine fizică | Red Cat Studios |
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
declaratie privind capacitatea de exercitare a profesiei
fiind domeniul medical ma duce gandul la declaratiile pe care si in UK si in SUA medicii le fac inainte de a obtine avizul de libera practica
http://www.gmc-uk.org/doctors/registration_applications/join...
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-02-04 15:29:40 GMT)
--------------------------------------------------
oricum, era necesar un context
http://www.gmc-uk.org/doctors/registration_applications/join...
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2008-02-04 15:29:40 GMT)
--------------------------------------------------
oricum, era necesar un context
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Da, asta e! Multumesc mult."
+2
6 mins
declaraţie de aptitudine fizică
That's how I would say
Peer comment(s):
agree |
anamaria bulgariu
: Sure
4 mins
|
Thanks.
|
|
agree |
Maria Diaconu
: Long time no see :)
1 hr
|
Thanks :)
|
|
disagree |
sasavolhsph
: nu cred ca e vorba de aptitudine fizica (sau doar fizica). Duce in eroare cuvantul "fitness" cred. E mai mult o chestie juridica si sustin varianta lui rosematei
2 hrs
|
agree |
Iosif JUHASZ
2 hrs
|
neutral |
Anca Nitu
: daca zice "practise" se refera in general la exercitarea unei profesiuni si nu la forma fizica
3 hrs
|
Something went wrong...