Glossary entry

English term or phrase:

BAK

Spanish translation:

cloruro de benzalconio

Added to glossary by Paula Alvarez
Feb 15, 2008 11:05
16 yrs ago
2 viewers *
English term

BAK

English to Spanish Medical Medical: Pharmaceuticals
Ejemplo:
"Working Standard Solution:
Transfer 10.0 ml of the Stock Standard solution to a 100 ml volumetric flask and bring to volume with water. Approximately 0.010% w/v BAK." (I guess w/v is "peso/volumen").
Proposed translations (Spanish)
5 +6 cloruro de benzalconio
5 CB

Discussion

Paula Alvarez (asker) Feb 15, 2008:
Tiene sentido En el resto del documento aparece "cloruro de benzalconio" tal cual, tiene sentido que sea otra forma de llamarlo.
¡Muchísimas gracias!
AAG-alcaide Feb 15, 2008:
Creo que sería de agradecer que nos facilitaras más texto: podría ser una solución que tiene como referencia el nombre de su inventor (0,010% peso/volumen de solución de BAK)

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

cloruro de benzalconio

De todos modos no creo que se deba traducir puesto que es una sigla que aparece en las tablas de equivalencias en todos los laboratorios.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-02-15 11:15:13 GMT)
--------------------------------------------------

Benzalkonium chloride (BAK) is a mixture of alkylbenzyldimethylammonium chloride homologs with n-C12H25, n-C14H29, and n-C16H33 comprising a major portion of the alkyl groups present. An analytical method for BAK must differentiate and quantitate the homologs in the BAK mixture. Reversed-phase high performance liquid chromatography (HPLC) separates compounds based on their affinity for a ............
Peer comment(s):

agree AAG-alcaide : I agree: http://europa.sim.ucm.es/compludoc/AA?articuloId=252772&dond...
1 min
Gracias
agree Kathryn Litherland
12 mins
Gracias
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
13 mins
Gracias
agree ESTHERNAVARRO
2 hrs
Gracias
agree slothm : Comparto y comprendo todo lo que dices, lo que no comparto es utilizar una anglofonía si existe y está en uso una expresión castellana.
7 hrs
Gracias, la frase entera y no CB por prestarse a confusión.
agree M. C. Filgueira : Coincido en la traducción, pero pienso que no debe emplearse la sigla en inglés (BAK), sino “cloruro de benzalconio”.
2 days 13 hrs
Gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins

CB

http://www.scielosp.org/pdf/spm/v43n6/7533.pdf
En este trabajo aparecen ambas versiones a dos columnas.

Resumen
Objetivo. Comparar la actividad esporicida del cloruro de benzalconio (CB) con la del glutaraldehído.

Abstract
Objective. To compare the sporicidal activity of benzalkonium
chloride (BKC) with that of glutaraldehyde.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-02-15 18:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

Si bien todos entendemos y comprendemos la anglofonía no necesariamente debamos usarla si ya está en uso una expresión equivalente en español.
Para ser justo he buscado tanto BAK como CB. He encontrado que ambos son usados indistintamente. Sin embargo la mayoría de los trabajos originales que fueran escritos en español, aparece CB.
El problema nos va a inquietar siempre. ¿Usar o no una anglofonía si hay una expresión equivalente probadamente usada a nivel técnico?
He aquí algunos más donde aparece (CB) a continuación del nombre del producto, puesto por los autores: http://www.quiminet.com/ar0/ar_%2C%AF%E5%B4%28%06%9A%BB.htm
El cloruro de benzalconio (CB) es usado como…
http://www.unne.edu.ar/Web/cyt/cyt/veterinarias/v-049.pdf
La materia fecal fue procesada, agitándola por 30/40
minutos en 20 ml de agua estéril, se dejó reposar aproximadamente 30 minutos para que sedimenten las
partículas más pesadas y 5 ml de la suspensión sobrenadante se agregó a 40 ml de cloruro de benzalconio (CB) al 3% o cloruro de hexadecilpiridinium al 0,75% (HDP) para decontaminar,…

http://www.unne.edu.ar/Web/cyt/cyt/veterinarias/v-049.pdf


CB (Cloruro de banzalconio); LSS (Lauril sulfato sódico); PEG (Polietilenglicol); H50 (Concentración hemolítica media); ID (Indice de desnaturalización),
L/D (Cociente lisis/desnaturalización); ND (No determinada); *(Datos de referencia que aparecen expresados de esta manera en el
protocolo No 37 de INVITTOX).


Por todo ello, el CB no funciona para limpiar superficies clínicas (o los lugares donde se colocan los instrumentos) y mucho menos para remojar instrumentos. "Por su bajo nivel germicida son básicamente jabones", añadió el doctor Acosta.
http://www.insp.mx/rsp/articulos/articulo.php?id=000319
Conclusiones. Los resultados confirman que el CB carece de actividad esporicida y ratifican que este compuesto cuaternario de amonio no tiene aplicación como agente
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=2007052413002...

El CB, según las investigaciones mas recientes, solo agrava la rinitis. En efecto, el uso prolongado de CB conduce a otra enfermedad llamada Rinitis de Medicamentosa, que es, en otras palabras, la inflamación de las membranas nasales provocada por el uso excesivo --mas de tres días de seguido-- de descongestionantes nasales (en este caso, los descongestionantes que contienen CB)
http://orton.catie.ac.cr/cgi-bin/wxis.exe/?IsisScript=CAFE.x...

este estudio se comprobó el efecto del compuesto de amonio cuaternario cloruro de alquildimetil-(etil)-benzilamonio [cloruro de benzalconio (CB)] en la protección de plantas de café contra la roya, por medio de la aplicación de diferentes concentraciones del producto (0,010%, 0,025%, 0,050%, 0,100% y 0,250%) en el segundo, tercer y cuarto par foliar de plantas de variedad Mundo Novo de 8 meses de edad, 72 horas antes de la
Peer comment(s):

neutral trnet : Si pues, es que esa anglofonía (EDTA, BAK, PA) hoy por hoy no está muy diseminada y tampoco puede publicarse en 8 idiomas, las posibilidades de error (Ej. BAK y BKC, BC, etc.) son abundantes.
4 hrs
Comparto y comprendo todo lo que dices, lo que no comparto es utilizar una anglofonía si existe y está en uso una expresión castellana.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search