Glossary entry

Hindi term or phrase:

कलियों का चमन (kaliyoo ka chaman)

English translation:

A Flower Garden with budding or blossoming flowers

Added to glossary by C.M. Rawal
Feb 17, 2008 12:59
16 yrs ago
1 viewer *
Hindi term
Change log

Mar 2, 2008 06:26: C.M. Rawal Created KOG entry

Proposed translations

+6
55 mins
Selected

A Flower Garden with budding or blossoming flowers

The Urdu word chaman (चमन) means a flower garden and kaliyon ka (कलियों का) means having budding or blossoming flowers.
Example sentence:

'कलियों का चमन...' की एक कली - कई चेहरे वीडियो फ़िल्मों के ज़रिए दर्शकों के दिलो दिमाग़ ...

Peer comment(s):

agree Ramesh Bhatt : कली means a bud.
14 mins
धन्यवाद! जी हाँ बिल्कुल ठीक कहा है आपने, कलियों के खिलकर फूल बनने पर ही तो पूरा चमन महकता है.
agree Manish Vadehra
1 hr
धन्यवाद!
agree Sajjad Hamadani
2 hrs
धन्यवाद!
agree Ruchi Agarwal
13 hrs
धन्यवाद!
agree chaman4723
18 hrs
धन्यवाद!
agree georgina singh
1 day 34 mins
धन्यवाद!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
14 mins

in the economic context,it is meant by an economy or a sector or part of economy in a budding stage

since you have mentioned the field to be economic,this pharse of day to day life may be used to mention a budding state.
Peer comment(s):

agree Anindita Basu (X) : If it related to economics, it would, indeed, mean a sunrise sector
5 mins
thanks Anindita
agree Rajesh Srivastava : In economic terms, it is correct and appropriate answer.
3 hrs
thanks sir
agree chaman4723 : Well that can also be if the context is known.
19 hrs
Something went wrong...
+2
18 mins

field of flowerbuds

chaman means a small enclosed field, usually attached to a home
kali means a flowerbud
Peer comment(s):

agree Ramesh Bhatt
50 mins
shukriya bhatt saab
agree chaman4723
19 hrs
shukriya chaman ji
Something went wrong...
+4
33 mins

Garden of buds

kaliyaan means buds

kaa means of

chaman means garden

I think that this phrase has been taken from the lyrics of a hit song:

कलियों का चमन तब बनता है \-२

( थोड़ा रेशम लगता है
थोओड़ा शीशा लगता है
हीरे मोती जड़ते हैं
थोड़ा सोना लगता है ) \-२

पायल कोई जब बनती है \-२
( थोड़ा पीतल होता है
थोड़े घुँघरू होते हैं
फिर एक दूरी होती है
पाँव में डोरी होती है ) \-२

सावन की झड़ी जब लगती है \-२
( थोड़े बादल होते हैं
जैसे काजल होता है
थोड़ी बूँदें होती हैं
मन ये पागल होता है ) \-२

यौवन की रुत जब आती है \-२
( थोड़े भँवरे होते हैं
थोड़ी मस्ती होती है
बड़े तूफ़ान होते हैं
उनमें कश्ती होती है ) \-२



Peer comment(s):

agree Ramesh Bhatt
36 mins
Thanks!
agree Manish Vadehra
1 hr
Thanks so much!
agree Sajjad Hamadani
2 hrs
Thank you!
agree chaman4723
19 hrs
Thanks so much!
Something went wrong...
+2
4 hrs

A garden full of blooming buds

I think it needs no explanation.
Peer comment(s):

agree rakesh s
1 hr
धन्यवाद
agree chaman4723
15 hrs
धन्यवाद
Something went wrong...
19 hrs

The meaning is a "School" if taken in a literarily and a "garden full of buds". literally.

Does it need one?
Example sentence:

Kaliyoon ka chaman can mean a school of tiny tots

It can also mean a garden full of blossoming buds.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search