Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
multi-ethnic
Hungarian translation:
etnikailag sokszínű
Added to glossary by
zsuzsa369 (X)
Feb 24, 2008 19:34
16 yrs ago
1 viewer *
English term
multi-ethnic
English to Hungarian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"London has a very multi-ethnic population"
Először multinacionálisra gondoltam, de az nem ugyanaz.
Először multinacionálisra gondoltam, de az nem ugyanaz.
Proposed translations
(Hungarian)
5 +3 | többnemzetiségű | Péter Tófalvi |
5 +8 | London lakossága nemzetiségileg nagyon sokszínű | Áron Török |
5 +4 | többnemzetiségű/soknemzetiségű | Laszlo Kocsis |
4 -1 | több-etnikai | Elevenít (X) |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
többnemzetiségű
több etnikumból álló
etnikailag színes, sokszínű
irodalmár: népek kavalkádja
finomabb, németes: multikulturális, multikulti
ajakbiggyesztős: keveréknépek alkotják
--------------------------------------------------
Note added at 21 óra (2008-02-25 17:24:08 GMT)
--------------------------------------------------
Nos, annyit még hozzáfűznék, hogy a címsorba írt kifejezést picit hátrébb sorolva, mégiscsak jobban preferálnám az etnikum szót.
A nemzetiséget főleg a határokon túl élő magyarok, ill. a Magyarországon élő kisebbségek vonatkozásában használjuk, egyéb esetekben szerencsésebb az etnikum használata.
etnikailag színes, sokszínű
irodalmár: népek kavalkádja
finomabb, németes: multikulturális, multikulti
ajakbiggyesztős: keveréknépek alkotják
--------------------------------------------------
Note added at 21 óra (2008-02-25 17:24:08 GMT)
--------------------------------------------------
Nos, annyit még hozzáfűznék, hogy a címsorba írt kifejezést picit hátrébb sorolva, mégiscsak jobban preferálnám az etnikum szót.
A nemzetiséget főleg a határokon túl élő magyarok, ill. a Magyarországon élő kisebbségek vonatkozásában használjuk, egyéb esetekben szerencsésebb az etnikum használata.
Peer comment(s):
agree |
Katarina Peters
: ez az
4 hrs
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: etnikailag színes, sokszínű - ez nagyon szép és jó, hogy ennyiféle választ is adtál, gratula
6 hrs
|
agree |
aronakos
: Egyik jobb, mint a másik.
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm mindenkinek a javaslatokat/hozzászólásokat. A nyerő megoldás azt hiszem itt szerepelt először, úgyhogy Péter kapja a pontokat."
+4
3 mins
többnemzetiségű/soknemzetiségű
Londonnak nagyon soknemzetiségű lakossága van
Peer comment(s):
agree |
HalmoforBT
: Többnemzetiségű. De a mondat nem jó. Ilyesmit javaslok inkább: London lakossága erősen többnemzetiségű (...meglehetősen soknemzetiségű).
6 mins
|
kösz,lehet,siettem,s nem enged at az ablak magyarazat nelkul
|
|
agree |
Krisztina Lelik
: Halmoforttal
29 mins
|
kösz ,lehet,siettem,s nem enged at az ablak magyarazat nelkul
|
|
agree |
Katarina Peters
: többnemzetiségű
4 hrs
|
köszönöm
|
|
agree |
Kinga Elsewesi-Korcsmaros
13 hrs
|
köszönöm
|
+8
7 mins
London lakossága nemzetiségileg nagyon sokszínű
szerintem
Peer comment(s):
agree |
Katalin Horváth McClure
: Eddig ez a legjobb fordítás az adott mondat esetén.
9 mins
|
köszönöm Katalin
|
|
agree |
Zsuzsanna Koos
: A mondatot nézve ez a legjobb. Talán még elegánsabb lenne így: London lakossága nemzetiségek tekintetében nagyon sokszínű.
13 mins
|
Köszönöm
|
|
agree |
Andras Mohay (X)
: Igen, de "etnikailag"-gal / Etnikum s nemzetiség az kettő
21 mins
|
ne haragudj, semmivel nem találom jobbnak.
|
|
agree |
Meturgan
: Mohay Andrással egyetértve. Az erdélyi magyarok és a magyarországi magyarok emzetisége különböző (román és magyar), viszont azonos etnikumhoz tartoznak.
2 hrs
|
kedves Meturgan, én pont olyan magyar vagyok mint te, csak román állampolgár!
|
|
agree |
juvera
: "etnikailag"
2 hrs
|
agree |
ilaszlo
: Meturgan, az erdélyi magyarok magyar nemzetiségű román állampolgárok.
3 hrs
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: Mohay Andrással, Meturgannal és az utánuk írókkal
6 hrs
|
agree |
Attila Hajdu
13 hrs
|
-1
40 mins
több-etnikai
Multi ethnic (etnikai) is related to but not the same as multi-national (nemzet) or multiple minorities (kisebbség). In some contexts they are used synonymously, however.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-25 06:52:20 GMT)
--------------------------------------------------
It is easy to find lots of examples in EU and goverment documents of etnilkai being used. Just some further examples:
"Járókelők Brüsszel egyik több etnikai csoport (feketék, arabok) által lakott külvárosi negyedében." (http://euvideohu.info/script.php?id=175)
"A nagyobb összefüggő tömbök mellett egy-egy kisebb területen több etnikai csoport is élte mindennapi földműves-kisiparos életét." (http://www.mtaki.hu/docs/bindorffer_gyorgyi_seewan.htm)
"...területi megoszlásától, vallásától, foglalkozástól, politikai beállítódástól függôen – több etnikai szervezete van, az állam, központi vagy helyi szervei révén..." (http://www.hhrf.org/magyarkisebbseg/9701/m970128.htm)
As I noted in my response to Erzsébet a translation that continues to confuse culture, ethnicity, minorities and nationality is perhaps not also appropriate as these are clearly not the same thing. Nemzeti, nemzet, nemzetiségű and nemzetiségileg are not talking about the same thing as multi-ethnic. They are used synonymously, but that is by lay people, just as native speakers confuse the two.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-25 06:57:28 GMT)
--------------------------------------------------
It is also worth pointing out that a lot of political debates in the UK, particularly about London, note that while the capital and country is comfortable to be multi-national, it cannot and should attempt to be multi-ethic.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-25 06:52:20 GMT)
--------------------------------------------------
It is easy to find lots of examples in EU and goverment documents of etnilkai being used. Just some further examples:
"Járókelők Brüsszel egyik több etnikai csoport (feketék, arabok) által lakott külvárosi negyedében." (http://euvideohu.info/script.php?id=175)
"A nagyobb összefüggő tömbök mellett egy-egy kisebb területen több etnikai csoport is élte mindennapi földműves-kisiparos életét." (http://www.mtaki.hu/docs/bindorffer_gyorgyi_seewan.htm)
"...területi megoszlásától, vallásától, foglalkozástól, politikai beállítódástól függôen – több etnikai szervezete van, az állam, központi vagy helyi szervei révén..." (http://www.hhrf.org/magyarkisebbseg/9701/m970128.htm)
As I noted in my response to Erzsébet a translation that continues to confuse culture, ethnicity, minorities and nationality is perhaps not also appropriate as these are clearly not the same thing. Nemzeti, nemzet, nemzetiségű and nemzetiségileg are not talking about the same thing as multi-ethnic. They are used synonymously, but that is by lay people, just as native speakers confuse the two.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-25 06:57:28 GMT)
--------------------------------------------------
It is also worth pointing out that a lot of political debates in the UK, particularly about London, note that while the capital and country is comfortable to be multi-national, it cannot and should attempt to be multi-ethic.
Example sentence:
A romanok peldaul 48-ban sem veletlenul alltak az osztrakok melle teljesen etnikai alapon Erdely torteneteben tobb etnikai inditasu felkeles is volt
Peer comment(s):
disagree |
Erzsébet Czopyk
: Dear colleague, this is definitely not in Hungarian, expression "több-etnikai" is simply does not exist. Multi ethnic means "több etnikumból álló" in correct Hungarian language. 2. Posters in chatforums (your 1st link) usually have very bad grammar.
6 hrs
|
Erzsébet thanks. Still a translation that continues to confuse culture, ethnicity, minorities and nationality is perhaps not also appropriate as these are clearly not the same thing - 'etnikai' which is frequently used in EU and government (HU) settings
|
|
neutral |
Laszlo Kocsis
: Dear Finbar, in a sense you are right,but such a word what you have written doesn't exist ,so far. The English point of view regarding nationality differs profoundly from the Central Eastern European one,including German.
16 hrs
|
Vandor thanks. These are used in common speech synonymously, but are quite distinct. In more formal political environments, even in Hungary and particularly in official documents, több etnikai is used. That it is not a 'Hungarian' phrase is a obvious.
|
Discussion
ethnic Chinese-Chinese