Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rückerzeiger
Dutch translation:
kompas, fijnregelaar
Added to glossary by
Hendrika Müller
Mar 7, 2008 00:37
16 yrs ago
German term
Rückerzeiger
German to Dutch
Tech/Engineering
Engineering (general)
Wenig Kontext. Steht in einem Text über Luxusuhren. Im Englischen habe ich 'watch index vinger' oder 'regulator' gefunden. Wie läutet der Begriff aber auf Niederländisch?
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | kompas | Marinus Vesseur |
2 -1 | stelschroef | vic voskuil |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
kompas
Ja, nou liet het me ook niet meer met rust. Dat dingetje heet dus 'kompas' en daar was ik zelf ook verbaasd over. Kijk maar naar het plaatje.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt Marinus! "
-1
1 hr
stelschroef
ik kan hier helaas geen goede links voor vinden en twijfel ook nogal aan de waarde van stelschroef(je), ook omdat er nogal wat varianten te verzinnen zijn (afstelschroef, fijnafstelling, regelwiel, regulator, noem maar op), maar de stelschroef wordt expliciet genoemd op de Wiki-pagina ( http://nl.wikipedia.org/wiki/Onrust_(uurwerk) ) en ik kan niet vinden wat ermee bedoeld zou moeten worden mocht het niet de Rückerzeiger, of Stellscheibenzeiger zijn.
Hier is in elk geval een prachtig plaatje: http://www.uhrenlexikon.de/lexikon ermert/bilder/b05.jpg afkomstig van de site http://www.uhrenlexikon.de/lexikon ermert/lex_f.htm ...het type site wat handig was geweest in het Nederlands, maar het beste wat wij hebben ziet er ongeveer zo uit: http://www.dirkoskam.nl/vaktermen.html of zo: http://www.jpc.nl/prisma/happytime/woordenboek/index.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2008-03-09 12:42:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
nog een kleine verbetering op het kompas: http://www.bkwatch.nl/cursus\horloge_cursus\afregelen_a.html...
als er specifiek de Zeiger wordt bedoeld, dan is het de "kompasnaald" volgens de bovenstaande link (dat is nl. de wijzer die langs de afstelschaal beweegt)
Hier is in elk geval een prachtig plaatje: http://www.uhrenlexikon.de/lexikon ermert/bilder/b05.jpg afkomstig van de site http://www.uhrenlexikon.de/lexikon ermert/lex_f.htm ...het type site wat handig was geweest in het Nederlands, maar het beste wat wij hebben ziet er ongeveer zo uit: http://www.dirkoskam.nl/vaktermen.html of zo: http://www.jpc.nl/prisma/happytime/woordenboek/index.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2008-03-09 12:42:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
nog een kleine verbetering op het kompas: http://www.bkwatch.nl/cursus\horloge_cursus\afregelen_a.html...
als er specifiek de Zeiger wordt bedoeld, dan is het de "kompasnaald" volgens de bovenstaande link (dat is nl. de wijzer die langs de afstelschaal beweegt)
Note from asker:
Vic, bedankt voor je hulp! De link over kompas - fijnregelaar was erg duidelijk. |
Peer comment(s):
disagree |
Marinus Vesseur
: Het zou tenminste de 'wijzer' van de instelling moeten zijn. 'Zeiger' = 'wijzer'.
1 hr
|
stelwijzer is idd nog zo'n onvindbaar alternatief... maar kijk nog even naar dat plaatje: het gaat om dat complete radartje, en dat zou ik geen wijzer wilen noemen (noch schroef eigenlijk...maja: zo noemt wiki het)
|
Something went wrong...