Apr 2, 2008 14:48
16 yrs ago
1 viewer *
German term

technisch bedingte Füllhöhe

German to French Tech/Engineering Automation & Robotics
il s'agit d'un sachet de levure chimique rempli à un trois quart. Pour expliquer ce phénomène ils notifient : technisch bedingte Füllhöhe

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

hauteur de remplissage conditionnée par des impératifs techniques

Ob jemand noch was Kürzeres findet?
Peer comment(s):

agree Proelec : Oui. Ou encore "hauteur de remplissage imposée par des ...."
1 hr
Merci !
agree GiselaVigy
5 hrs
Danke Gisela!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

hauteur de remplissage techniquement possible

Je préfère toutefois 'hauteur de remplissage maximale' (il va sans dire qu´il y a une raison technique) mais s´il faut absolument traduire les mots 'technisch bedingt'.....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search