Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
a meno di tre mesi
English translation:
with less than 3 months left/to go
Italian term
a meno di tre mesi
"A meno di tre mesi dalla prima edizione di..."
I'm looking for the "perfect" expression ;-) thanks IA!
Apr 4, 2008 13:01: Kenan Atalay changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): PB Trans, James (Jim) Davis, Kenan Atalay
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
with less than 3 months left/to go
less than three months since
within three months...
At less than three months from the opening of......
Altra possibilità, rigirando la frase: " With the "Fiera" grand opening only three months ahead...."
less than three months away
With the first ... less than three months away, ....
The first ... is less than three months away and ....
The complete sentence is "A meno di tre mesi dalla prima edizione di XXX, si avvia la campagna promozionale volta a far conoscere ed apprezzare la manifestazione..." :-) |
agree |
Sarah Cuminetti (X)
: If it's about the future I'd use any of these options. Definitely not since.
4 mins
|
Thanks.
|
|
agree |
languagelear (X)
1 hr
|
Thank you
|
in less than three months since
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-04-05 08:32:59 GMT)
--------------------------------------------------
Concept 2 - More Than Just a Machine « Concept Rowing Machine Review
- [ Traduci questa pagina ]
7 gen 2008 ... I will have rowed 3 million meters in less than a year since starting. For me I will use the machine for the rest of my life. ...
conceptrower.wordpress.com/2008/01/07/concept-2-more-than-just-a-machine/ - 14k - Copia cache - Pagine simili - Salva risultato
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-04-05 08:35:09 GMT)
--------------------------------------------------
The Chairman Committee Information Committee Rules Online Library ...
- [ Traduci questa pagina ]
In contrast, Professor Rogers will be the fifteenth Court of Appeals nominee to receive a hearing by the Committee in less than a year since the ...
judiciary.senate.gov/member_statement.cfm?id=283&wit_id=50 - 29k - Copia cache - Pagine simili - Salva risultato
agree |
Debora Villa
4 hrs
|
disagree |
ann2121
: can it be "since" if it's a new event which has still to take place? Perhaps there isn't enough context to go on, but my interpretation is that it's about the preparation for the first edition....
19 hrs
|
neutral |
writeaway
: impossible in the context: Comunicato stampa che annuncia la prima edizione di una nuova fiera 100%CL is a bit OTT /ok-sorry, I didn't realise that.
22 hrs
|
:-) I posted this a good 20 minutes before the full context went up and even then it is pretty difficult to find on this page.
|
Something went wrong...