Apr 27, 2008 10:45
16 yrs ago
10 viewers *
English term

(term for a specific type of cable)

English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Wiring
Could anyone please provide the English term for this type of cable http://www.tmt-elkom.com/357/S070.html (top image)?

It is typically used for fixed AC mains wiring, mostly in closed premises, either plalstered into the wall or fixed with brackets (open installation). Rigid, with solid copper cores, PVC insulation, comes in 2- or 3-core versions only (active + neutral + evtl. ground).

There is a question about it from a colleague in KudoZ (BG>EN): http://www.proz.com/kudoz/bulgarian_to_english/energy_power_...
The context refers to wiring for park lighting, where such cable needs to be laid into a lamp-post.

This type of cable is widely used in Bulgaria and has a specific name - "мостов кабел" - meaning literally "bridge-type cable". However, we are at a loss trying to find the corresponding term in English, and are beginning to think there is no such cable in the practice of English-speaking countries. Some colleagues have found terms for cables which are partly similar but don't seem to be an exact equivalent in both structure and application type.

Anyone experienced in electrical wiring terms, please help - either here or directly in the BG>EN question (or both). TIA

Discussion

Ken Cox Apr 28, 2008:
You're quite welcome to quote my answer. The main purpose of Kudoz is to help translators produce better translations.
Ivan Klyunchev Apr 27, 2008:
I found NYIF for Stegleitung on several German sites, e. g. http://www.baumarkt.de/nxs/378///baumarkt/schablone1/Elektro... where explanation of the designation letters is given. "I" stands for Stegleitung.
invguy (asker) Apr 27, 2008:
Developments: I followed the advice by Mediamatrix, so here are the full specifications of the cable in English: http://www.omextrade.com/bg/cat/cables/catalogue_cables_pvv-... The image is of a 3-core cable; the 2-core one (which is most probably meant in the source text, since 2-core wiring is typical for lighting) is the top image in the first link in my question.
The specific thing about this kind of cable is that the cores are separated by a plastic "bridge" (hence the name): this helps the cable hold better under plaster.
I also found out that the German term is "Stegleitung", designation according to DIN is NYIFY. However, I haven't been able to find NYIFY in lists of suppliers from English-speaking countries; neither could I find a UK or US equivalent standard of DIN VDE 0250-201.
The best guess that the search has led me to so far is "flat webbed wire". Does that sound right in English?
Thanks everyone for your input!
Jack Dunwell Apr 27, 2008:
invguy, can you put us out of our misery and show us a picture, then we can see what the difference might be with an ordinary 2 or 3 solid core cable
Ivan Klyunchev Apr 27, 2008:
Sometimes this type of cable is even nailed to the underlying surface (e. g. wood) using the width of the "bridge", which may be against the rules, but is typical Bulgarian LOL.
Ivan Klyunchev Apr 27, 2008:
On this picture http://www.tilcom-bg.com/bg/Catalogue/InsulationCables/Build... the 2 "bridges" of the 3-core cable are seen relatively well – they are white and are not of equal width. The cores are Cu (copper), the insulation and sheath – PVC.
Ivan Klyunchev Apr 27, 2008:
Sorry: ses -> see.
Ivan Klyunchev Apr 27, 2008:
I don't like the word "bridge" here and use it only to be consistent with the text you already have from invguy.
Ivan Klyunchev Apr 27, 2008:
Please ses cable at the top: http://www.vdctrading.com/products.asp?SubSectionID=1&Page=3 Note the flat separating insulation strip between the 2 cores – this is the so called "bridge" (мост in Bulgarian) which gives the name of the cable in Bulgarian.
Jack Dunwell Apr 27, 2008:
Is Wikipedia Solid Core Cable useful? (My only qualification being that I've wired this house throughout, I'm no expert.)

Responses

+2
1 hr
Selected

info...

In English, cables are usually named descriptively according to the type of conductor (solid, flexible, copper, aluminium, etc.), the number of conductors in the cable (2-core, 3-core. 2-core and earth, etc.), the cross-sectional area of the conductors, the type of insulation on each conductor and the type of overall cable sheath (PVC, etc.), and various other characteristics (fire-resistant, oil resistant, etc.)

There is also a coding sysem (I should say, there are many coding systems, some internationally recognised, others used only by certain manufacturers or in certain countries) which serves to reduce thee descriptions to short letter/number codes.

Looking at the picture in your link, I would describe it - on the basis of the only features we can see in the picture - as "two-core semi-rigid copper, PVC insulation, PVC sheath". But of course that is totally insufficient to correctly identify a cable to be used for a specific purpose such as lighting in a public park.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-27 12:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

I suggest you try to find the complete technical specification of your "мостов кабел" and then search for cable having that specification on English-language websites, rather than trying to find translation for "мостов кабел" - which may well be Bulgarian electricians' jargon.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-27 12:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

Final comment: "It is typically used for fixed AC mains wiring, ... plalstered into the wall" --> This is now illegal in most countries, owing the risk of eloctrocution when hanging photographs of your loved ones on the wall.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-04-27 15:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

In the document mentioned by klyunchev (see Ask the Asker box) it states: "These plaited conductors are then oversheathed with a flexible transparent PVC jacket side by side in the same shotgun formation as the twin interconnect, ..."

'shotgun' comes of course from the similarity of the construction with that of a double-barelled shotgun.

If you google for 'shotgun electric cable' you will get a number of hits worth investigating.

If you can confirm that "мостов кабел" is electricians' jargon, and it is sufficient to find an equivalent jargon term in English (rather than a formal name) then 'shotgun cable' might be suitable.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-04-27 23:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

'flat-webbed building wire' :

Stegleitung, Glossar des BAZ Wien- [ Translate this page ]Englisch: flat webbed building wire Flache Elektroleitung, bei der die stromführenden Adern nebeneinander angeordnet sind, und durch eine.
glossar.baz.at/begriff.php?b_ID=18&s_ID=1&bs=145 - 19k - Cached - Similar pages

This seems far more likely than 'tape conduit' found in some en-de on-line dictionaries,

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-04-27 23:15:43 GMT)
--------------------------------------------------

Flat Webbed Building Wire On GlobalSpecGlobalSpec offers a variety of flat webbed building wire for engineers and through SpecSearch the flat webbed building wire can be searched for the exact ...
process-equipment.globalspec.com/Industrial-Directory/Flat_webbed_building_wire - 89k - Cached - Similar pages

Efficiency Ratings On GlobalSpecRelated Keywords. elevator coupling rope, Engineered Capacity, flat rope wire, Flat webbed building wire, flat wire rope ...
process-equipment.globalspec.com/Industrial-Directory/Efficiency_Ratings - 97k - Cached - Similar pages

[PDF] TEMPERATURE CONTROL and AUTOMATIC BALANCING VALVE TEMPERATURE ...File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Flat webbed building wire: NYIF 1,5 mm². Choice of Cartridge:. FlowCon EVC valves can be installed with. either a standard composite cartridge, ...
www.flowcon.com/struct/pdf/USA/instructions/FlowCon EVC Ins... - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-04-27 23:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

In particular, the last webref which equates this type of cable to NYIF
Note from asker:
Thank you for the hints - please see my note above.
So it seems to boil down to "flat webbed building wire". As for the designation, the correct one seems to be NYIFY (2- or 3-core, PVC insulation, PVC sheath) - while NYIF normally comes as 3/4/5-core, PVC insulation, sheath from vulcanised rubber mixture: http://www.klering.de/technik/pvcleitung/nyifynyif/index.php
Peer comment(s):

agree Ken Cox : I particularly agree with your first additional comment.
1 hr
agree Jack Dunwell : Very Detailed. I s'pose it would go in a large section(for the width) ICA 3321or ICTA 3422 conduit for under plaster
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thans a lot, mediamatrix!"
2 hrs

LANDSCAPE LIGHTING WIRE

www.midsouthlighting.com/DIRECT-BURIAL.gif
choose the conductor size from the table

also
IRRIGATION CABLES / DIRECT BURIAL MAXI CONTROL CABLE
http://www.midsouthlighting.com/wire_&_cable.htm
Note from asker:
Thanks for the suggestion but I'm afraid this is not the exact type. Please see my note above.
Something went wrong...
8 hrs

comment

IMO how you should handle this depends on the purpose of the translation. If it to provide information to English-speaking contractors or builders performing work in Bulgaria, you should ideally provide the formal designation of the cable and the vernacular name used by Bulgarian electricians, in the form of a paraphrase or explanatory translation as appropriate.

If the purpose is to provide information for work to be performed outside of Bulgaria, you should be aware that electrical standards vary from one country to the next, so a type of cable available and commonly used in Bulgaria many not be available or not be approved for use in other countries. In such case you need to consult with the client to see how they want to handle this (e.g.provide the formal type designation and information about 'equivalent or better' types).
Note from asker:
Thanks, that a very reasonable advice.
Ken, I took the liberty to quote your answer in the BG>EN question, as I find it particularly helpful for the asker. Hope you don't mind. Thanks again!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search