Aug 21, 2002 19:24
21 yrs ago
133 viewers *
English term

Indirect, incidental or consequential damages

English to Spanish Law/Patents
Contrato de Compra

Necesito traducción a Español-República Dominicana. El problema surgió cuando me dí cuenta que indirect y
consequential significan lo mismo (de acuerdo al diccionario de Guillermo de las Cuevas y Eleanor Hoague).

Gracias, Diana

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

indirectos, incidentales o consecuentes

consequential acc to Varó/hughes
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
2 mins
agree MikeGarcia : Won F1 and CART World Championships!
2 mins
agree rhandler
5 mins
agree Jennifer Brinckmann
1 hr
agree Marisa_mm (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Peter y todos los demas. Si tenes un minuto, pasame los datos de tu diccionario,si lo recomendas, pues yo no estoy muy satisfecha con el que uso. Gracias de nuevo y Buenas Noches, Diana"
+6
6 mins

daños indirectos, incidentales o consecuentes

entiendo que sí existe diferencia entre unos y otros. en diversos países se utilizan los dos términos:

Conseco, Inc.- [Translate this page ]
... daños directos, incidentales, consecuentes, indirectos ... responsabilidad de daños
incidentales ... y/o sus subsidiarias. ... ya cobrar los daños ... COMERCIO ELECTRÓNICO. ...
Peer comment(s):

agree Cinta Cano Barbudo
2 mins
gracias Cinta, un abrazo
agree Angel Biojo
14 mins
gracias Angel
agree Víctor Nine
1 hr
saludos VRN
agree odisea
1 hr
saludos Odisea
agree Jennifer Brinckmann
1 hr
saludos Jennifer
agree Marisa_mm (X)
2 hrs
saludos Marisa
Something went wrong...
2 hrs

Daños indirectos, conexos o emergentes

"conexos o emergentes"
Reference:

Exp.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search