Glossary entry

English term or phrase:

life support

Italian translation:

Il servizio d'assistenza ha bisogno d'assistenza

Added to glossary by Leonardo La Malfa
Apr 30, 2008 14:26
16 yrs ago
1 viewer *
English term

life support

English to Italian Tech/Engineering Marketing Presentazione commerciale
Ciao a tutti,

nella frase si parla del supporto tecnico offerto da un concorrente:
XXX support needs life support

Se non sono del tutto fuori strada, se ne parla in modo ironico. Infatti nella diapositiva c'è anche l'immagine di una valigetta di pronto soccorso. Come tradurreste mantenendo l'ironia, ma senza esagerare?

Grazie per ogni suggerimento.
Gabriella
Change log

May 1, 2008 19:02: Leonardo La Malfa Created KOG entry

Proposed translations

+6
35 mins
Selected

Il servizio d'assistenza ha bisogno d'assistenza

"Life support" mi richiama in mente tecniche di rianimazione da pronto soccorso; quindi, come intuisci bene tu, qui intende che il supporto tecnico ha più bisogno di assistenza di quelli che dovrebbero invece usufruirne. Questo risultato lo raggiunge ironicamente con un doppio senso che è difficile da conservare in italiano.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-05-01 18:59:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sono contento che ti sia piaciuta, Gabriella, è stato un piacere!
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : bella anche la tua - non invidio la Gabri, avrei davvero l'imbarazzo della scelta... :-)
7 mins
Manca solo la più bella... la tua! =)
agree Dana Rinaldi
46 mins
Thanks, Dana.
agree Lilth_84
2 hrs
Grazie Lilth.
agree Maria Rosa Fontana : è la stessa che ho pensato io :-)
2 hrs
Telepatia fu! =)
agree Gianni Pastore : Hahahah! Bella questa :)
2 hrs
Heh! Bella non so, ma un po' fa ridere (mmm, detto così non suona mica bene)! =) Grazie, Gianni.
agree Pnina
20 hrs
Grazie, Pnina.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie tante Leonardo. Carina davvero come soluzione."
+1
16 mins

il servizio xxx è piuttosto fuori servizio

la prima che mi viene in mente
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : ma che bellina! :-)
23 mins
grazie pataflo!
Something went wrong...
+1
17 mins

insupportabile

il supporto tecnico di XXX è "insupportabile". :)
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : sempre troooppo avanti :-)))
23 mins
Talmente avanti che ho finito il giro e sono tornato indietro :)))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search