May 1, 2008 17:04
16 yrs ago
7 viewers *
Croatian term
stručno vijeće (nekog predmeta)
Croatian to English
Other
Education / Pedagogy
Može li se upotrijebiti Teachers Council for / of (neki drugi prijedlog?) kao prijevod, ili postoji neki drugi, uvriježeni prijevod?
Hvala!
Hvala!
Proposed translations
(English)
4 | county teachers council in biology | Larisa Djuvelek-Ruggiero (X) |
5 +1 | Council of Teachers for... | Kornelija Karalic |
4 | Experts Board/Council | vessna |
Change log
May 6, 2008 15:17: Larisa Djuvelek-Ruggiero (X) Created KOG entry
May 8, 2008 07:25: Veronica Prpic Uhing changed "Removed from KOG" from "stručno vijeće (nekog predmeta) > (county)teachers council (in biology) by <a href="/profile/94140">Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)</a>" to "Reason: undefined"
Proposed translations
3 days 9 hrs
Selected
county teachers council in biology
county teachers council in biology
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 hrs
Experts Board/Council
Mislim da bi sve ove varijante bile točne: Advisory Board/council, Experts' Board/Council, Teachers' Board/Council te da nema samo jednog uvriježenog naziva.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2008-05-04 12:08:04 GMT)
--------------------------------------------------
Možda County's Experts Board/Council for high school biology class
--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2008-05-04 12:08:04 GMT)
--------------------------------------------------
Možda County's Experts Board/Council for high school biology class
+1
2 days 19 hrs
Council of Teachers for...
U ovom slučaju ja bih stavila ovako ako je na nivou grada.
Discussion
Hvala na odgovorima!
http://www.utdanacenter.org/tctm/