Glossary entry

английский term or phrase:

lifestyle magazine

русский translation:

журнал о стильном образе жизни

Added to glossary by Olga Sharpe
May 24, 2008 19:23
15 yrs ago
английский term

Discussion

Serhiy Tkachuk May 25, 2008:
"информационно-рекламный журнал"
или "глянцевый информационно-рекламный журнал"
Yuliya Torgasheva May 24, 2008:
Честно говоря, без контекста сложно - издатели обычно характеризуют этот (довольно расплывчатый) сегмент глянца калькой "лайфстайл", но вам, наверное, нужна не калька.

Proposed translations

+1
2 мин
Selected

журнал о стильном образе жизни



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-05-24 19:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

Пример:
"Ежедневный журнал о стильном образе жизни."
http://www.styleway.ru
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
6 мин
Спасибо!
agree adriennp
3 час
Спасибо!
agree Andrew Vdovin
9 час
Спасибо, Андрей!
disagree Vladimir Dubisskiy : о стилях жизни - может быть. Но не о "стильном образе жизни" - это, пардон, вообще непонятно что... Пример не убеждает, даже наоборот.
10 час
Пожалуйста, Ваше право не понимать и не соглашаться. Но речь идет именно о стильном, о том, что модно, а не о стилях вообще.
disagree erika rubinstein : Совершенно необязательно стильный образ жизни.
14 час
Как название категории, конечно, не подходит. Но я думала об одном отдельно взятом журнале (как надпись рядом с названием и т.п.).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо, екатерина!"
+2
4 мин

журнал о стиле и моде

и мои 5 копеек
журнал о стиле и моде
Peer comment(s):

agree Vladimir Dubisskiy : нейтрально и хорошо.
10 час
Спасибо, Владимир! :-)
neutral erika rubinstein : Не только о стиле и моде
14 час
Спасибо, Эрика. А о чем еще? Конечно там может быть и гороскоп, и полезные советы, и сплетни, но не описывать же каждый раздел? Стиль и мода достаточно ёмкое понятие.
agree Galina Kasatkina
1738 дн
Something went wrong...
+2
26 мин

журнал о стиле жизни

например, журнал Esquire - однозначно сегмент лайфстайл, но он, в целом, не о том, что связано с модей и стилем в контексте моды.
Peer comment(s):

agree Tatsiana Rakhavetskaya
2 мин
agree Olga Dyakova
57 мин
neutral erika rubinstein : Не только о стиле.
14 час
я бы согласилась с вашим глянцем, кстати- в принципе, обычно почти весь глянец подходит под лайфстал (но не совсем весь). поэтому и спрашивала контекст.
Something went wrong...
2 час

модный журнал

именно так - пропагандирующий моду на одежду, аксессуары, машины, отдых и т.д. и т.п.
Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : В первую очередь, там пишут о звездах.
12 час
Something went wrong...
-1
5 час

журнал для широкого круга читателей

If nothing else, it sounds Russian. Fairly nostalgic, too.
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Огонек тоже для широкого круга читателей, но к этим журналам отношения не имеет.
8 час
What do you think Ogonek is? A scientific journal? It's a lifestyle magazine all right. Different lifestyle though.
Something went wrong...
14 час

глянцевые журналы

Такой категории как журналы о стиле жизни в российской классификации не существует. Погуглите страницы подписки.
http://vmeste.org/tema/main_0098.shtml
Something went wrong...
15 час

рекламный журнал

ы

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-05-25 10:58:45 GMT)
--------------------------------------------------

это (lifestyle-журнал) всегда глянцевый, качественный журнал, который может посвящаться любому сегменту потребителей (кот., как правило, имеют опреденный образ жизни)
т.е. он может быть или о моде, или о дизайне, или офотографии, и т.д...
Но, думаю, суть его - в рекламировании чего-то модного, престижного, желаемого для данного сегмента




--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-05-25 11:01:49 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще, как видим, подобрать соотв.термина для понятия lifestyle-журнал трудно. Я б оставил "лайфстайл" или даже lifestyle-журнал

BTW:
lifestyle
1) a set of attitudes, habits, or possessions associated with a particular person or group
2) such attitudes, etc., regarded as fashionable or desirable

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-05-25 11:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

можно и подлинее :
глянцевый информационно-рекламный журнал

(кот. что-то популяризует и т.д.)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-05-25 11:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

да, и в Google, оказывается, есть такие:
см.
www.advmarket.ru/russia/spb/magazine/ - 74k
и сотни других ссылок
Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : Он не рекламный.
18 мин
пусть будет "информационно-рекламный" - см.в Гугл; Спсб
Something went wrong...
-1
11 час

журнал "обо всем на свете"

Успешный журнал обо всем на свете, тем не менее, ориентирован на определенную группу потребителей (возможно, по уровню достатка, жизненным ценностям, возможно по полу или возрасту, хобби и и.п.), но ориентирование это неявное. Пишут в нем о чем угодно, лишь бы было интересно целевой аудитории. Естественно, присутствует скрытая или явная реклама, ориентированная на эту же аудиторию.

--------------------------------------------------
Note added at 21 час (2008-05-25 16:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

Эрике: конечно, не обо всем. а обо всем том, что интересно потребителю. Но для названия категории по-моему, лучше использовать выражение "обо всем" . Это же маркетинг!

--------------------------------------------------
Note added at 21 час (2008-05-25 17:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

вариант: "обо всем для...." и далее следует сжатая характеристика целевой аудитории. К примеру: K9 Magazine - The Dog Lifestyle Magazine for Modern Dog Lovers (http://www.k9magazine.com/) - "журнал обо всем для любителей собак." Если посмотреть содержание этого журнала, то видно. что там не только о том, чем кормить и как растить любимца, но и о стиле жизни: машинах, удобных для собак, как с собакой плавать на пароме, как относятся к собакам в корее:) и т.п.
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : 1. Не обо всем. 2. Так категорию журналов никто не назовет.
3 час
назовет:) в гугле 16500 ссылок на "журнал обо всем на свете". как категория. такой журнал ведь не обязательно даже глянцевый. зависит от потребителя. для ценителей природы такие журналы могут для пущей экологичности издавать на макулатурной бумаге.
neutral Tatiana Pelipeiko : 2Глянцевый" = это не бумага. Это жанр. :)
1 дн 16 час
согласна. но экологичный стиль жизни требует для своей пропаганды не глянцевого жанра. и в смысле бумаги тоже, но еще в большей степени в смысле содержания публикаций и пропагандируемых ценностей.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search