May 26, 2008 04:45
15 yrs ago
English term

it could not be seen to negotiate with terrorists

English to Russian Art/Literary Journalism
it - государство флага;
судно захватили пираты и требуют выкуп;
бедный и несчастный судовладелец платить отказывается - нет денег;
государство флага не может себе позволить...

Коллеги, надеюсь на ваш коллективный опыт и индивидуальную фантазию... Спасибо!

Discussion

koundelev (asker) May 27, 2008:
Angela, I believe you are correct, and my Word supports you OK, BUT: the author is an UK-born lady making her career in trade-unionism. My only concern is to produce a good Russian text. BTW I think Сергей Лузан's version is the best one. Trade unions reproach the Flaf State for its hypocrisy...
Angela Greenfield May 27, 2008:
George, just a little comment: the grammar in the original is a bit screwed up. It should read: it could not be seen negotiating with terrorists.

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

(не может) поставить под угрозу свою репутацию, ведя переговоры с террористами

#
Peer comment(s):

agree Vanda Nissen
1 hr
agree tutta_karlson
1 hr
agree Arkadi Burkov
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Михаил! Спасибо ВСЕМ!"
+1
2 mins

государство не могло себе позволить торговаться с террористами

а почему - не могло, денег не было или происхождение не позволяло - это детали...
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : я бы оставила "вести переговоры с террористами".
21 hrs
thx
Something went wrong...
+4
8 mins

Государство не ведет переговоров с террористами

Или принцип государства - не вступать в переговоры с террористами
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
3 hrs
спасибо
agree tar
3 hrs
спасибо
agree Vladimir Konoplitsky
5 hrs
спасибо
agree Arkadi Burkov
9 hrs
спасибо
neutral Angela Greenfield : Евгений, я всегда уважаю ваше чутье, но в этом случае, хотя ваш перевод и верен по сути, он не передает нюанса, который несет в себе "could not bee seen". Речь не о принципе государства, а о том, что они боятся огласки и того как к этому мир отнесется.
21 hrs
может быть, без контекста и чутье порой подводит :)
Something went wrong...
2 hrs

не могло выставить себя в качестве переговорщика с террористами

Оно не могло выставить себя в роли стороны, задействованной в переговорах с террористами.
Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : Извините, но это не русский.
1 hr
Ни к чему извиняться! :-)
Something went wrong...
8 hrs

Ведение переговоров с террористами могло бы отрицательно повлиять на имидж нынешних властей

или "отрицательно сказаться на имидже нынешних властей", или "подорвать престиж нынешних властей"
Something went wrong...
18 hrs

ведение переговоров с террористами для государства недопустимо

Вариант:
Власти не считают возможным пойти на переговоры, etc.
Something went wrong...
2 hrs

не могло позволить (себе) быть уличённым в переговорах с террористами

Государство не могло позволить (себе) быть уличённым в переговорах с террористами / не могло позволить (себе) быть замеченным в переговорах с террористами

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн2 час (2008-05-29 07:42:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for your opinion 2:40am May 27, 2008? George :)
Note from asker:
Сергей, это моё частное мнение. А для журнала ... Тем более, что это было сказано про Датское королевство
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search