May 27, 2008 20:09
16 yrs ago
Latvian term

dienesta gaita

Latvian to English Law/Patents Law (general)
Iekšlietu ministrijas sistēmas iestāžu un Ieslodzījuma vietu pārvaldes amatpersonu ar speciālajām dienesta pakāpēm **dienesta gaitas** likums.

Zinu, ka ir TTC pus-oficiāls tulkojums, kur 'dienesta gaita' ir tulkots kā 'career course of service' vai arī 'career course'. Bet tas skan ļoti neveikli.

Man nāk prātā kaut kas tā kā 'career path'.
Proposed translations (English)
3 service

Discussion

Jana Teteris (asker) May 28, 2008:
Paldies, Ieva - tomēr neesmu īsti pārliecināta, ka tas derēs šajā kontekstā!

Manuprāt šeit uzsvars ir uz 'gaitu' resp. kā amatpersonas ar speciālajām dienesta pakāpēm veido savu karjeru šajās iestādēs. Tas 'service' jau parādās likuma nosaukumā (tur, kur tiek minēts 'dienesta pakāpe').

Šis, starp citu ir TTC pus-oficiālais tulkojums:

Law On the Career Course of Service of Officials with Special Service Ranks Working in Institutions of the System of the Ministry of the Interior and the Prisons Administration.

Līdz ar to, ja šajā kontekstā maina 'career course of service' uz 'service' tad sanāk tik pat liela putra.

Proposed translations

10 hrs
Selected

service

Man šķiet, ka šajā gadījumā šeit dienesta gaita šeit domāta "service", nevis "career" izpratne. Skat, piemēram mūsu bruņoto spēku interneta vietnē tulkots tieši tā.

ENG http://www.mod.gov.lv/Nacionalie brunotie speki/Obligatais m...

LAThttp://www.mod.gov.lv/Nacionalie brunotie speki/Obligatais m...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-05-28 06:27:22 GMT)
--------------------------------------------------

izskatas, lai nomainītu valodu saites, ir vispirms janomaina valoda interneta lapa un tad velreiz jāatver interneta saite attiecīgajā valodā. ļoti "gudra" sistēma... :)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-05-28 08:42:51 GMT)
--------------------------------------------------

Meklējot "career course of service" precedentus citu valstu likumdošanā neatrodu īsti nevienu, tikai "service" kā piem. dažādi service acts, military ranks act utt. kas ieklauj šādu sadaļu. Meklējot interneta meklētājos uz career course - parādās tikai "karjeras kursu" t.i. mācību izpratnē. Tāds kā mazliet false friend šeit. Bet no otras puses, šis ir specifisks likums.

Es būtu rakstījusi vienkārši: Law On Service of Officials with Special Service Ranks Working in Institutions of the System of the Ministry of the Interior and the Prisons Administration. Tas neizlēdz "gaitu", bet gan ir vispārigs.

Ta ka nezinu :) Varbūt kolēgiem labāki priekšlikumi.
Reference:

http:/

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Paldies! Īsti neatradu to, ko meklēju, bet paldies par palīdzību šā vai tā."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search