Glossary entry

English term or phrase:

wrench flat

Italian translation:

con spianatura/sede per chiave

Added to glossary by Alessandro Marchesello
Jun 2, 2008 19:19
15 yrs ago
11 viewers *
English term

wrench flat

English to Italian Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng gascromatografo
If your system has a XXX-supplied, *wrench-flat*, column outlet fitting that has been used for a UPLC column connection, replace the swage fitting with....

sembra trattarsi di un attributo del raccordo. Più sotto compare ...wrench flat nut...
Proposed translations (Italian)
4 +3 con spianatura per chiave
Change log

Jun 8, 2008 12:30: Alessandro Marchesello Created KOG entry

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

con spianatura per chiave

...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-06-02 19:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

È la traduzione suggerita dal dizionario tecnico Hoepli.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-06-02 19:38:10 GMT)
--------------------------------------------------

wrench flat (as obtained on a mech. component for the purpose of permitting the fitting of a nut and use of a wrench for its tightening) (mech.), spianatura per (l'impiego della) chiave

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-06-02 19:40:36 GMT)
--------------------------------------------------

Nonostante il consiglio del dizionario, mi piace di più "con sede per chiave".

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-06-02 19:41:08 GMT)
--------------------------------------------------

"Sede per chiave" trova anche diversi riscontri su Google.
Peer comment(s):

agree Gina Ferlisi
2 hrs
Grazie!
agree Alberta Batticciotto
10 hrs
Grazie!
agree Pompeo Lattanzi : Magari vuoi aggiungere l'attributo "inglese" alla "chiave", dato che in italiano "wrench" é (tipicamente, ma non solo) la "chiave inglese".
17 hrs
Sì, è vero, tipicamente è così, ma credo che in questo caso sia più corretto rimanere nel "generico". Grazie per l'osservazione comunque.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Sede per hiave va bene"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search