Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Knabbervergnügen
English translation:
nibbling pleasure
Added to glossary by
martina1974
Jun 4, 2008 11:00
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Knabbervergnügen
German to English
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
balleros Schokokugeln bringen den Geschmack ins Rollen.
Pur und zugleich verspielt kombiniert mit Kakao, Frucht- oder Blütenzucker.
Ein Knabbervergnügen mit kräftigem Kakaocharakter und viel Energie.
Pur und zugleich verspielt kombiniert mit Kakao, Frucht- oder Blütenzucker.
Ein Knabbervergnügen mit kräftigem Kakaocharakter und viel Energie.
Proposed translations
(English)
2 +2 | nibbling pleasure | Jonathan MacKerron |
3 +3 | a real treat | Cilian O'Tuama |
4 | Fun-Snacks | Robert Feuerlein |
3 | fruit delight / fruity delight | BrigitteHilgner |
3 | a tasty bite | John Dale D.D. |
Change log
Jun 4, 2008 11:13: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
+2
0 min
Selected
nibbling pleasure
???
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-06-04 11:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
rich chocolate brimming with energy for your nibbling pleasure
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-06-04 11:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
rich chocolaty tid-bits
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-06-04 11:23:45 GMT)
--------------------------------------------------
rich chocolate brimming with energy for your nibbling pleasure
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-06-04 11:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
rich chocolaty tid-bits
Peer comment(s):
agree |
Barbara Wiebking
2 hrs
|
thx
|
|
agree |
Rebecca Garber
: I like your second suggestion better. And chocolate balls was not a good early morning visual. :)
3 hrs
|
indeed...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot!"
+3
13 mins
a real treat
it's clear that it's food they're talking about
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: Ja, zu dieser kühnen Aussage würde ich mich auch hinreißen lassen (aber zu nicht viel mehr). :-)
7 mins
|
agree |
Ken Cox
: or a delicious snack (as opposed to a meal, which presumably involves something more serious than Knabbern)
34 mins
|
agree |
Amphyon
2 hrs
|
25 mins
Fun-Snacks
other options...
Peer comment(s):
neutral |
Ken Cox
: just FYI, the 'language variant' field is intended to be used to specify the language 'dialect' (e.g. US/UK/Australian English) -- not an alternative suggestion
25 mins
|
Hy Ken, thank you for the info. I'll keep it in mind... :)
|
1 hr
fruit delight / fruity delight
(Trocken-) Früchte sind ja offenbar immer involviert ...
5 hrs
a tasty bite
not really mine - it is an old Scottish expression
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/food_dairy/22041...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/idioms_maxims_sa...