Glossary entry

Spanish term or phrase:

delito mutilado

French translation:

délit perpétré en deux actes ou "la continuation de l'infraction"

Added to glossary by clauzet
Jun 16, 2008 19:29
15 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

delito mutilado

Spanish to French Law/Patents Law (general)
Respecto ai «iter criminís», es una figura delictiva que se integra en la categoría de los delitos de intención, y en la modalidad de delito mutilado de dos actos, uno de apoderamiento, interceptación o utilización de artificios técnicos, unido a un elemento subjetivo adicional al dolo...

Proposed translations

12 hrs
Selected

délit perpétré en deux actes ou "la continuation de l'infraction"

Voilà ce que j'ai trouvé:

http://www.bufetalmeida.com/57/hacking-al-ministerio-del-int...

SEGUNDO.- El párrafo primero del artículo 197 castiga al que, para descubrir los secretos o vulnerar la intimidad de otro, sin su consentimiento, se apoderare de sus papeles, cartas, mensajes de correo electrónico o cualesquiera otros documentos o efectos personales o intercepte sus comunicaciones o utilice artificios técnicos de escucha, transmisión, grabación o reproducción del sonido o de la imagen, o de cualquier otra señal de comunicación. Este delito ha sido calificado por la doctrina, en cuanto a su naturaleza , como un delito mutilado en dos actos, de tal forma que se realiza una acción como base para un actuar posterior del mismo sujeto activo, produciéndose la consumación tan pronto se realiza la primera acción, integrando la segunda acción el elemento subjetivo del injusto, en este caso, el ánimo de descubrir secretos.

http://www.iee.es/opinion/firma.htm
II.- SIGNIFICADO JURÍDICO-PENAL DEL USO ABUSIVO DEL CORREO ELECTRÓNICO
La reciente STS 1219/2004, 10 de diciembre, representa un acabado y valioso esfuerzo por delimitar jurisprudencialmente las notas que definen el delito de interceptación de las comunicaciones personales previsto en el art. 197.1 del CP. Si bien el supuesto de hecho que da pie a la Sala Segunda a fijar los límites de aquel precepto se refería a la utilización de artificios de escucha y grabación de la imagen y el sonido, resulta de interés la catalogación del delito como delito intencional de resultado cortado. Se trata, según explica el TS, de una infracción penal contra la intimidad encuadrable entre los delitos de intención, y en la modalidad de delito mutilado de dos actos, uno de apoderamiento, interceptación o utilización de artificios técnicos, unido a un elemento subjetivo adicional al dolo, consistente en el ánimo de realizar un acto posterior, descubrir el secreto, o vulnerar la intimidad de otro, sin necesidad de que éste llegue a producirse.
http://scc.lexum.umontreal.ca/fr/1986/1986rcs2-480/1986rcs2-...

À mon avis, on ne peut pas validement prétendre, d'une part, que la continuation de la possession par le voleur quelle qu'en soit la durée en semaines, mois ou années soit toujours la continuation de l'acte du vol, ou si l'on veut, la continuation de la perpétration du vol et on ne peut, d'autre part, validement prétendre qu'à l'instant même et au lieu même où le voleur soustrait ou détourne la chose et en acquiert ainsi la possession, il commet alors l'infraction de la possession illégale visée par l'art. 296.


http://html.rincondelvago.com/delitos-dolosos.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search