Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to extend and enhance
German translation:
erweitern und verbessern
Added to glossary by
Aniello Scognamiglio (X)
Jun 19, 2008 06:48
15 yrs ago
English term
to extend and enhance
English to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Hallo,
es geht um ein neues Softwareprodukt, das bald auf den Markt kommt.
softwarexyz: It builds on ABC's SOA technologies to extend and enhance a customer’s SAP investment.
(softwarexyz ist ein Softwareprodukt des Unternehmens ABC)
Ist ein Verb (erweitern) tatsächlich ausreichend?
Danke.
es geht um ein neues Softwareprodukt, das bald auf den Markt kommt.
softwarexyz: It builds on ABC's SOA technologies to extend and enhance a customer’s SAP investment.
(softwarexyz ist ein Softwareprodukt des Unternehmens ABC)
Ist ein Verb (erweitern) tatsächlich ausreichend?
Danke.
Proposed translations
(German)
3 +3 | erweitern und verbessern | Sandra Peters-Schöbel |
4 | ausbauen und erweitern | Astrid Hall |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
erweitern und verbessern
ich würde vielleicht erweitern und verbessern nehmen.
--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2008-06-19 07:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
Aniello meinte, eine Investition verbessern ist seltsam. Allerdings würde in den Satz auch SAP Umgebung viel besser passen als SAP Investition. Das allein klingt schon etwas seltsam.
--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2008-06-19 07:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
Aniello meinte, eine Investition verbessern ist seltsam. Allerdings würde in den Satz auch SAP Umgebung viel besser passen als SAP Investition. Das allein klingt schon etwas seltsam.
Note from asker:
Danke, aber kann man Investitionen "verbessern"? |
Peer comment(s):
agree |
Claudia Krysztofiak
: auf jeden Fall. Das sind zwei verschiedene Dinge und sollten entsprechend auch beide genannt werden! erweitern - neue Funktionen, verbessern - Vorhandenes optimieren
13 mins
|
agree |
Katrin Hollberg
: ebenso: sinngemäß wohl "investment in...sth.", bzw. nicht so eng am Text zu übersetzen, daher finde ich den Vorschlag/Claudias Schlussfolg. gut. "enhance" übers. ich auch oft mit verbessern...
36 mins
|
agree |
Steffen Walter
: Auch mit dem Zusatz Investition vs. Umgebung (allerdings müsste in Deiner Antwort nach "SAP" ein Bindestrich stehen -> "SAP-Umgebung").
1 hr
|
da hast Du natürlich recht.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke dir/euch für die guten Ideen!"
48 mins
ausbauen und erweitern
SAP und viele Software werden in Modulen gebaut. Die Software ist sehr teuer, daher Investition. Es handelt sich um die finanzielle Investition des Kaufes der Software.
-----------
It builds on ABC's SOA technologies to extend and enhance a customer’s SAP investment.
------------
Es basiert auf ABC´s SOA Technologien um die SAP Investition des Kunden auszubauen und zu erweitern.
-----------
It builds on ABC's SOA technologies to extend and enhance a customer’s SAP investment.
------------
Es basiert auf ABC´s SOA Technologien um die SAP Investition des Kunden auszubauen und zu erweitern.
Discussion
So, it is not the investment that is being enhanced but the fruits of that investment.