Glossary entry

English term or phrase:

Pleistocenic

Spanish translation:

pleistocenicas

Added to glossary by margaret caulfield
Jun 30, 2008 06:49
15 yrs ago
English term

Pleistocenic

English to Spanish Other Geology Marine
The presence of outcrops in the Pleistocenic lime rocks which occur up to depths of approximately 10m prevents this transportation in the shallow area.
Change log

Jul 5, 2008 13:19: margaret caulfield Created KOG entry

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

pleistocenicas

rocas pleistocenicas. Unos cuantos hits (557, creo) en Google.
Peer comment(s):

agree caere : Si, en este caso está usado como adjetivo que califica a las rocas como de edad pleistocénica.
8 mins
Gracias, caere
agree Sandra Rodriguez
24 mins
Gracias, Sandra
agree wnavarro : Estoy de acuerdo. http://search.yahoo.com/search?ei=utf-8&fr=slv8-&p="rocas pl...
2 hrs
Thanks, wnavarro
agree Steven Huddleston : Para este contexto, esta es la correcta.
5 hrs
Thanks, Steven
agree Enrique Espinosa : sí, son rocas calcáreas (lime) pleistocénicas
12 hrs
Gracias, Enrique
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias"
2 mins

pleistoceno

Must be.
Something went wrong...
+4
4 mins

relativo o perteneciente al Pleistoceno /pleistocénico

Pleistoceno - Wikipedia, la enciclopedia libreLa imagen de las fases glaciales pleistocénicas con largos y crudos inviernos ... La época pleistocénica está marcada por cinco o más periodos glaciares ...
es.wikipedia.org/wiki/Pleistoceno
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X) : pleistocénico, exacto
1 hr
gracias
agree Andrés Martínez
1 hr
gracias
agree Marta Riosalido : En el Drae no consta el término pleistocénico, pero sí "relativo al pleistoceno"
1 hr
gracias
agree Maria Rosich Andreu : yo pondría simplemente "del Pleistoceno"
2 hrs
gracias
Something went wrong...
+2
2 hrs

rocas del Pleistoceno / del periodo Pleistoceno

Nunca he visto "pleistocénico" en ninguna obra publicada. Yo me inclinaría por una traducción simple, sin "relativos a" ni nada parecido, es decir, "del Pleistoceno".

Si la traducción es para un público que podría no saber qué es el Pleistoceno, se le puede añadir "del periodo Pleistoceno".
Peer comment(s):

agree Ma. Fernanda Blesa
4 hrs
agree Gloria Cifuentes Dowling
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search