Glossary entry

English term or phrase:

return rail

Russian translation:

вешалка для возврата примеренной одежды

Added to glossary by Vasili Krez
Jun 30, 2008 12:06
15 yrs ago
1 viewer *
English term

return rail

English to Russian Marketing Textiles / Clothing / Fashion upselling training program
Скажите, а что это может значить? Спасибо.

Key learning points:
The fitting room is the key location for all selling in apparel
As soon as the customer tries the product, they’re already imagining themselves wearing it out & therefore buying it
Accessories near the fitting room make your role easier & mean that the customer won’t have to wait while you get them
While a customer is trying, you can be prepared by getting the next size up or down ready just in case
The return rail can be used as a tool in up-selling

Discussion

Vasili Krez (asker) Jul 2, 2008:
Судя по дискуссии вариант предложенный ансверером - пока единственно приемлемый. "Вешалка для ходовых моделей" подходила, если бы вся одежда подвешиваемая на нее покупалась. "Возвратная" - даже не военный сленг; отдает сильно техникой - тоже не по стилю. Так что респект ансвереру!

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

вешалка для возврата примеренной одежды

речь идет о горизонтальной штанге у выхода из примерочной, на которую покупатели или продавцы вешают то, что не пригодилось
Peer comment(s):

agree Angelika Kuznetsova : А как-нибудь покороче ее нельзя обозвать?:) Меня не осеняет, только Ваш вариант :)
7 mins
Тоже не знаю, разве что убрать слово "примеренной"
agree adriennp
11 mins
Спасибо
neutral UT4UT : Мне кажется достаточно и возвратная вешалка, а то, что это для одежды видно и из контекста
36 mins
Это уже как-то не по-русски получается. Почти что военный жаргон.
neutral sarandor : Наверное, вы правы, но только как эта вешалка будет использоваться в качестве "tool in up-selling"?
3 hrs
Элементарно: "А вот у нас тут еще вот такая штучка висит - не хотите ли примерить?" (да и сам покупатель из любопытства на эту вешалку тоже глянет)
agree koundelev : раз меряли - значит, понравилось ... "вешалка ходовых моделей"
3 hrs
Спасибо
agree Katia Gygax : А я бы наоборот выкинула возврат. Это же не возврат по сути-то. Возврат это когда деньги возвращают или бон делают.
4 hrs
В этом что-то есть, спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search