Glossary entry

Italian term or phrase:

VINO IMPORTANTE

English translation:

serious/seriously good/seriously structured

Added to glossary by Roberta Zanasi
Jul 10, 2008 07:41
15 yrs ago
6 viewers *
Italian term

VINO IMPORTANTE

Italian to English Other Wine / Oenology / Viticulture technical shhet of a wine
so cosa si intende, ma nonostante i molti glossari di enologia reperiti su internet, non ne riesco a trovare una buona traduzione. Well structured è di solito ben strutturato e di solito si parla di vino importante e ben strutturato quindi fa riferimento a due caratteristiche diverse. Any suggestion? Thank you!

Discussion

sure, 'serious' is just right...
Giles Watson Jul 10, 2008:
Ciao Giovanni. "Importante" non è soltanto un descrittore: è anche un segnale in codice per indicare un vino con ambizioni particolari, o che potrebbe averle. Si può rispecchiare questo in inglese aggiungendo "serious(ly)" al descrittore. PQCV, G.
o forse 'weighty'?
io punterei su 'well-structured'...
Roberta Zanasi (asker) Jul 10, 2008:
Il mitico Watson nel suo Glossary of wine terms lo traduce mouth-filling ma mi sembra che come anche weighty sia un po' in contrasto con delicato. Cosa ne dici? D'altra parte tra delcato e importante c'è un BUT...
o forse 'weighty'?
importante viene spesso usato come sinonimo di 'well structured'. Io direi: 'a subtle but well-structured wine'
Roberta Zanasi (asker) Jul 10, 2008:
Non avevo ritenuto necessario dare l'intera frase perchè è un espresione molto utilizzata in italiano, e la ritrovo centinai adi volte nel mio testo. Comunque ecco una delle frasi complete:Vino prodotto mediante macerazione breve a bassa temepratura.La peculiare lavorazione produce un vino delicato ma importante. Il problema è che so in Italiano cosa si intende ma non ero sicura si potesse tradurre IMPORTANT come suggerisce Tom da Londra (Thanks!).
se ci dai tutta la frase, forse potremo aiutarti...

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

serious/seriously good/seriously structured

Giovanni is right to ask for context. "Importante" is a very generic term that can be translated in many different ways.

Typically, though, it is used to distinguish well-structured, generally but not always red, wines with lots of "potenza" from lighter-bodied products that aim for "eleganza".

In English, "important" doesn't have the same winespeak connotations so I often use "serious" or "seriously" instead.

FWIW

Giles
Peer comment(s):

agree Giovanni Guarnieri MITI, MIL : there you go... serious... I could not think of it...
16 mins
agree Rossella Mainardis
12 hrs
agree Umberto Cassano
1 day 3 hrs
agree Desiree Bonfiglio
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

IMPORTANT WINE

I wouldn't say this refers in any way to the organolectic (???) qualities of a wine, or any particular vintage - more simply, its importance in general. For instance, Brunello di Montalcino is "an important wine". Blue Nun is not.
Note from asker:
Thanks for your help. However I've been to many wine tastings and they used it for not very famous or important wines. I got the impression that they meant a full wine, a full flavoured wine... as a matter of fact it is often referred to red still wines...
Peer comment(s):

neutral Giles Watson : Hi Tom. It's "organoleptic" ("which stimulates the senses"), not "organolectic" (that would mean "which reads the senses"). Cheers, Giles
1 hr
Thanks Giles, I only ever talk seriously about wine in Italian. I was thinking in Italian :)
Something went wrong...
2 hrs

full bodied wine

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search