This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 15, 2008 07:12
15 yrs ago
English term
Warrant-linked equity kicker
English to Ukrainian
Bus/Financial
Investment / Securities
mezzanine financing agreement
mezzanine financing agreement
пункт договору - *Warrant-linked equity kicker*
і далі в пункті:
If any of the following has occurred:
(i) a Liquidity Event; - ?
(ii) the [Warrant] Termination Date;
(iii) an Event of Default;
(iv) a repayment or prepayment of the Loan;
(v) [a payment of dividends by the Borrower]; or
any other event as specified in the Warrant Agreement,
the Lender shall be entitled to exercise its rights contained in the Warrant Agreement.
Не впевнений, чи можна перекласти як «пов’язана з гарантією умова «кікер»». Чи давати пояснювальний переклад?
Заздалегідь дякую за допомогу
пункт договору - *Warrant-linked equity kicker*
і далі в пункті:
If any of the following has occurred:
(i) a Liquidity Event; - ?
(ii) the [Warrant] Termination Date;
(iii) an Event of Default;
(iv) a repayment or prepayment of the Loan;
(v) [a payment of dividends by the Borrower]; or
any other event as specified in the Warrant Agreement,
the Lender shall be entitled to exercise its rights contained in the Warrant Agreement.
Не впевнений, чи можна перекласти як «пов’язана з гарантією умова «кікер»». Чи давати пояснювальний переклад?
Заздалегідь дякую за допомогу
Proposed translations
(Ukrainian)
3 | пов’язана з варантом пропозиція участі в капіталі "кікер" | Iren Dragan |
Proposed translations
1 hr
пов’язана з варантом пропозиція участі в капіталі "кікер"
пов’язана з варантом пропозиція участі в капіталі "кікер"
Note from asker:
Мене цікавить саме прийнятність використання терміну "умова «кікер»» без пояснення, що таке кікер... Чи вживають такий термін фахівці? Російською він вживається. Що це означає - мені теж відомо. Дякую. |
Discussion