Jul 15, 2008 08:37
15 yrs ago
3 viewers *
German term
geraut
German to Polish
Other
Textiles / Clothing / Fashion
hübsches hoodie-kleid aus warmem sweat
wohlig warm geraute Fleece-Innenseite
bede wdzieczna za wszelka pomoc
wohlig warm geraute Fleece-Innenseite
bede wdzieczna za wszelka pomoc
Proposed translations
(Polish)
4 | drapana | eklerka |
4 +1 | z lekkim ociepleniem, od wewnątrz z "meszkiem" | sabetka |
4 | wlochaty/szorstki | Yvonne Kuzminska |
3 -1 | w romby | Fiolka |
Proposed translations
2 hrs
Selected
drapana
nie wiem dlaczego nie ma tam "gerauht" i wiele trafień w googlu daje pisownię, jaką podała askerka.
Chodzi tu o wykończenie typu "drapanie".
Rauen: Behandeln von Gewebeoberflächen mit kratzenden Werkzeugen, die durch Herauslösen von Einzelfasern aus dem Gewebeverband eine deutliche Flaumdecke erhalten.
Podaję źródło: http://www.lammetal.de/textillexikon.htm
Np.: Materiał: frotta drapana, dzianina drapana po lewej stronie
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-07-15 11:19:38 GMT)
--------------------------------------------------
Widzę, że koleżanka yvonnek rozwiała wątpliwości co do pisowni, dzięki!
Dzianina drapana daje efekt meszku i jest miękka w dotyku. Zresztą jak flanela. Dlatego sabetka też ma rację. We włókiennictwie używa się "drapane", a meszek jest tu raczej formą opisową.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-07-15 11:34:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.harvest.com.pl/towar_strona.php?komenda=szukaj&id...
lewa strona dzianiny drapana (z puszkiem)
Chodzi tu o wykończenie typu "drapanie".
Rauen: Behandeln von Gewebeoberflächen mit kratzenden Werkzeugen, die durch Herauslösen von Einzelfasern aus dem Gewebeverband eine deutliche Flaumdecke erhalten.
Podaję źródło: http://www.lammetal.de/textillexikon.htm
Np.: Materiał: frotta drapana, dzianina drapana po lewej stronie
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-07-15 11:19:38 GMT)
--------------------------------------------------
Widzę, że koleżanka yvonnek rozwiała wątpliwości co do pisowni, dzięki!
Dzianina drapana daje efekt meszku i jest miękka w dotyku. Zresztą jak flanela. Dlatego sabetka też ma rację. We włókiennictwie używa się "drapane", a meszek jest tu raczej formą opisową.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-07-15 11:34:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.harvest.com.pl/towar_strona.php?komenda=szukaj&id...
lewa strona dzianiny drapana (z puszkiem)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje!"
28 mins
wlochaty/szorstki
od przymiotnika "rau"
inaczej "aufgeraut":
http://www.dict.cc/englisch-deutsch/napped.html
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2008-07-15 09:08:35 GMT)
--------------------------------------------------
moze "przyjemnie miekki, wlochaty/pluszowy material typu fleece" ?
inaczej "aufgeraut":
http://www.dict.cc/englisch-deutsch/napped.html
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2008-07-15 09:08:35 GMT)
--------------------------------------------------
moze "przyjemnie miekki, wlochaty/pluszowy material typu fleece" ?
Note from asker:
pluszowy brzmi baardzo przejemnie :) dziekuje! |
Peer comment(s):
neutral |
iceblue
: wlochaty tak, szorstki nie - wewnetrzna strona tkaniny bawelnianej, wygladajaca jako kozuszek, a termin niemiecki to "angerauht", bo z jednej strony jest gladki material, a z drugiej "poczochrany" specjalnymi urzadzeniami
1 hr
|
no wiem, ze szorstki tu srednio pasuje :/ fleece jest jednak przyjemny w dotyku...
|
+1
1 hr
z lekkim ociepleniem, od wewnątrz z "meszkiem"
jak wyżej
Peer comment(s):
agree |
skowronek
: Meszek wydaje mi się najbezpieczniejszy, ocieplenie może niepotrzebnie kojarzyć się z dodatkowym materiałem a w podanym przykładzie raczej chodzi tylko o strukturę materiału po jego wewnętrznej stronie. Ja spotkałam się dotąd z "angeraut".
19 mins
|
Discussion
http://www.1bis3.de/product_info.php/products_id/432/XTCsid/...