Glossary entry

French term or phrase:

chauffer une couchette

Portuguese translation:

fazer-lhe a cama (tramá-lo) - "La combe de l’homme mort" Charles Nodier

Added to glossary by Gustavo Silva
Jul 22, 2008 01:50
15 yrs ago
French term

chauffer une couchette

French to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature
a expressão aparece em um conto de C. Nodier. segue o trecho:
"Il est vrai que vous aviez ce jour-là quelque chose à voir à vos affaires, car on commençait à vous chauffer, derrière le tombeau des trois rois, une couchette plus ardente que ne l'est l'âtre de dame Huberte."
Change log

Feb 10, 2009 09:39: Gustavo Silva Created KOG entry

Feb 10, 2009 09:39: Gustavo Silva changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/797005">Gustavo Silva's</a> old entry - "chauffer une couchette"" to ""fazer-lhe a cama (tramá-lo) - "La combe de l’homme mort" Charles Nodier""

Proposed translations

+3
8 hrs
Selected

fazer-lhe a cama (tramá-lo) - "La combe de l’homme mort" Charles Nodier

"...pois estavam a tentar fazer-lhe a cama,..., e uma cama ainda mais ardente do que a lareira da srª Huberte."
Peer comment(s):

agree Ana Rita Simões
27 mins
Muito obrigado, Ana Rita ! :-)
agree Cláudia Balduino : Certíssimo.´Tem a ver com tramóias e armações (em PT-BR)
1 hr
Muito obrigado, Cláudia ! :-)
agree Ligia Dias Costa
5 hrs
Mil obrigados, Ligia ! :-) em boa verdade, foi a Teresa Borges que me colocou no "bom caminho" e eu segui à boleia !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 hrs

aquecer o leito

aquecer a cama nao é nada poetico por isto aquecer um leito....
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida : No sentido de "fazer-lhe a cama"...
1 hr
agree Isabel Maria Almeida : concordo
4 hrs
agree rhandler
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search