Aug 4, 2008 09:36
15 yrs ago
Polish term
budynek typu Lipsk
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
z czasów Gierka, na przykład: http://images.google.pl/imgres?imgurl=http://lh4.ggpht.com/_...
Proposed translations
(English)
4 | prefab(ricated) / precast concrete slab office building / highrise | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
4 +3 | Leipzig type buiding | jerzy cieslik77 |
Proposed translations
8 hrs
Selected
prefab(ricated) / precast concrete slab office building / highrise
jeśli wieżowiec to highrise - ew. można dodać East Germany style precast concrete slab office building
termin musiał być znany w branży budowlanej - mimo, że wychowałem się w czasach Honneckera to nigdy o czymś takim nie słyszałem
zob. też http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/social_science_s... - może coś od blokowiska dobierzesz
HTH
termin musiał być znany w branży budowlanej - mimo, że wychowałem się w czasach Honneckera to nigdy o czymś takim nie słyszałem
zob. też http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/social_science_s... - może coś od blokowiska dobierzesz
HTH
Peer comment(s):
disagree |
jerzy cieslik77
: no cause Leipzig is Leipzig this is specific
1 hr
|
dla kogoś kto spędził pół życia w NRD tak - ale nie dla anglosasa, któremu trzeba to przybliżyć; ale dziękuję, że skorzystałeś z mojej propozycji do uzupełnienia swojej; i nie może być 'anything' bo nie jest np. z cegieł
|
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
: http://cemax.pl/01b.html Zmieniam opinię. Na pewno nie "high rise" - AFAIK nie było wyższego od parter plus 5 pięter.
13 hrs
|
dzięki
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję, na tym się oparłam. Jakoś mi się ten Leipzig nie guglował, nawet na niemieckich stronach (znalazłam raz - przebudowana szkoła)."
+3
4 mins
Leipzig type buiding
poprostu: typ bud. popularny w PL i NRD za czasow Gierka i Honneckera
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-04 10:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
Dzieki p. Bartek
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-04 11:42:43 GMT)
--------------------------------------------------
building jasne nie buiding (bujda:--)))
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-08-04 19:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
prefabricated etc, can be anything, Leipzig, not Lipsk, is special and unique, its a kind of a trademark
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-08-04 19:42:56 GMT)
--------------------------------------------------
my proposal: Leipzig type building (prefabricated/precast etc,...)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-08-04 20:49:25 GMT)
--------------------------------------------------
ZGODA, ZGODA, A BOG REKE PODA CZY JAK TO LECI POZDRAWIAM JC
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-08-05 11:44:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
not a happy choice Leipzig is a special buidling technology the selected answer is to general comprise a multitude of technologies
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-08-05 11:47:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ale za co skoro wybralas moim zdaniem okreslenie zbyt ogolne to tak jakby ktos majac na mysli różę powiedzial kwiatek..
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-08-05 11:58:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
widze ze dalej nie rozumisz jc
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-04 10:45:30 GMT)
--------------------------------------------------
Dzieki p. Bartek
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-04 11:42:43 GMT)
--------------------------------------------------
building jasne nie buiding (bujda:--)))
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-08-04 19:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
prefabricated etc, can be anything, Leipzig, not Lipsk, is special and unique, its a kind of a trademark
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-08-04 19:42:56 GMT)
--------------------------------------------------
my proposal: Leipzig type building (prefabricated/precast etc,...)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-08-04 20:49:25 GMT)
--------------------------------------------------
ZGODA, ZGODA, A BOG REKE PODA CZY JAK TO LECI POZDRAWIAM JC
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-08-05 11:44:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
not a happy choice Leipzig is a special buidling technology the selected answer is to general comprise a multitude of technologies
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-08-05 11:47:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ale za co skoro wybralas moim zdaniem okreslenie zbyt ogolne to tak jakby ktos majac na mysli różę powiedzial kwiatek..
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-08-05 11:58:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
widze ze dalej nie rozumisz jc
Note from asker:
Dziękuję! |
Peer comment(s):
agree |
bartek
: ohyda
22 mins
|
oczywiscie!!! :---))
|
|
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: Dodałbym: office building, bo nie mieszkalny. Przez 7 lat pracowałem w takim :-)//OK, ja znam tylko biurowce//Zmiana opinii po uzupełnieniu kontekstu
1 hr
|
chyba byly i mieszkalne tez, bo to typ konstrukcji, wiec mozna go bylo zastosowac takze do bud. mieszk. pracowalem na budowie w DDR o ile pamietam budowano bud. mieszkalne dla "Arbeiterklasse"
|
|
agree |
Joanna Rączka
: Mieszkalne w pewnym sensie też - ale raczej hotele (robotnicze) lub akademiki. Mój wydział mial akademik w "Lipsku", ale były imprezy!
4 hrs
|
agree |
skisteeps
9 hrs
|
thanks skisteeeps
|
Discussion
I trzymajmy kciuki, żeby kredyt dostali, będzie jedną ohydę mniej - chyba że w to miejsce dadzą szklaną elewację w modnym kolorze gilów.