This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 4, 2008 18:13
15 yrs ago
1 viewer *
English term
non-cash equity product markets
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Contexte : politique d'exécution des ordres d'une banque
XXX will only accept client orders from you without specific instructions in non-cash equity product markets that have reasonable liquidity and firm inter-dealer prices.
Je ne suis pas sûre de la manière de traduire. Merci d'avance
XXX will only accept client orders from you without specific instructions in non-cash equity product markets that have reasonable liquidity and firm inter-dealer prices.
Je ne suis pas sûre de la manière de traduire. Merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 +1 | marchés de produits dérivés actions | Béatrice Huret-Morton |
3 +1 | marchés des produits/actions non-cash | mattranslate |
Proposed translations
+1
44 mins
marchés des produits/actions non-cash
equity market = marché des actions
"non-cash" est généralement repris en français
"equity products" = actions ou actions & indices. exemple: ...Merrill Lynch - stagiaire sales structured / derivatives equity products = ...chez Merrill Lynch en tant qu'assistant sales sur produits dérivés et structurés (actions & indices)... http://www.viadeo.com/fr/profile/benjamin.cazenave
Ci-dessous un autre passage:
Nous prévoyons des bénéfices par action diluée GAAP d'environ $0,38, ... action estimées à $0,04 suite à une compensation basée sur des actions non-cash https://www.apple.com/befr/pr/press/2006/01/19quart_resl.htm...
"non-cash" est généralement repris en français
"equity products" = actions ou actions & indices. exemple: ...Merrill Lynch - stagiaire sales structured / derivatives equity products = ...chez Merrill Lynch en tant qu'assistant sales sur produits dérivés et structurés (actions & indices)... http://www.viadeo.com/fr/profile/benjamin.cazenave
Ci-dessous un autre passage:
Nous prévoyons des bénéfices par action diluée GAAP d'environ $0,38, ... action estimées à $0,04 suite à une compensation basée sur des actions non-cash https://www.apple.com/befr/pr/press/2006/01/19quart_resl.htm...
+1
13 hrs
marchés de produits dérivés actions
Dans le context, 'non cash' se réfère aux dérivés.
Cheers,
Béa
Cheers,
Béa
Note from asker:
Dans ce cas, comment pourrait-on traduire "cash equity (market)" (bien que le plus souvent on garde tel quel en français)? |
Peer comment(s):
agree |
rkillings
: Ou bien marchés de produits actions à terme (non-cash) vs. au comptant (cash).
11 days
|
Discussion