Glossary entry

English term or phrase:

patch-curing technique

Italian translation:

tecnica di polimerizzazione a settori

Added to glossary by Monia Di Martino
Aug 6, 2008 15:05
15 yrs ago
English term

patch-curing technique

English to Italian Science Medical: Dentistry
A patch-curing technique was used to ensure that all parts of the specimens were irradiated for at least 60 seconds.
Change log

Aug 6, 2008 15:10: Giuliana Buscaglione changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Aug 22, 2008 17:35: Monia Di Martino Created KOG entry

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Aug 11, 2008:
campioni si tratta di tre tipi di cementi ortodontici, 2 vetro ionomeri modificati con resina, 1 vetro ionomero, + 1 composito. con questa frase si sta descrivendo il metodo seguito per effettuare uno studio sui campioni dei materiali, che vengono esposti a una lampada polimerizzatrice a LED mentre sono appoggiati a una lastra di vetro, poi si toglie la lastra e si usa la "patch-curing technique". Più co-testo di così... Avete altri suggerimenti? intanto, vado avanti con la ricerca.
texjax DDS PhD Aug 6, 2008:
Stai parlando di compositi?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

tecnica con cerotto terapeutico

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-08-06 20:33:05 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa Francesca ma rivedendo la domanda, mi sono accorta che in realtà la traduzione è al contrario e comunque non si tratta di cerotti ma di un processo di reticolazione (curing).

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-08-11 13:21:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie, però forse è più giusto assegnare i punti ad una delle altre due risposte? Decidi tu.
Note from asker:
il suggerimento sul processo di reticolazione mi ha messo sulla giusta strada per la ricerca su google. è già un inizio...
Hai perfettamente ragione, Monia! Essendo nuova di questo sito, pensavo si assegnassero i punti a tutte le risposte. Ammetto, avevo letto con poca attenzione... Sai come posso rimediare???
Peer comment(s):

agree Rossella Mainardis
3 hrs
Grazie Rossella. Buona serata.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
5 hrs

polimerizzazione a settori

Intendono dire che i provini sono stati polimerizzati a settori, cioè puntando la lampada di polimerizzazione in diverse zone per far indurire tutto il materiale.

Buon lavoro :-)
Note from asker:
mi sembra che tradure "patch" con "a settori" descriva bene lo svolgimento del processo, o almeno il modo in cui immagino questo processo avvenga...
Something went wrong...
23 hrs

(foto)polimerizzazione incrementale

questo è il termine da addetti ai lavori

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-08-11 17:51:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Confermo.
Polimerizzazione incrementale, che è un termine prettamente tecnico-odontoiatrico, significa proprio questo: polimerizzazione a strati successivi, a incrementi (da cui incrementale).
Io rispondo in base alla mia esperienza diretta, non poca, e al contesto disponibile.
Solo tu hai modo di verificare, testo alla mano.

Note from asker:
scusate se non ho messo più contesto prima. si tratta di campioni cilindrici di cemento per restauri ortodontici, non di denti, che vengono polimerizzati. si sta descrivendo come vengono trattati i campioni per effettuare uno studio. non so bene a cosa si riferisca "incrementale", perciò vada per "a settori". ma prima di decidere farò ulteriori ricerche. intanto, grazie!!!!
"patch" si riferisce al fatto che il cemento viene polimerizzato in strati successivi, confermi? userò questa traduzione nel mio testo, mi dispiace non averti dato i punti...
Peer comment(s):

neutral Nadia Gazzola : incrementale non dovrebbe essere però "incremental"? Qui secondo quanto capisco non è un'otturazione ma una provetta di materiale che viene polimerizzata "a toppe". Ciao :-)
2 hrs
Per me si tratta di questo. Naturalmente più contesto, che ho chiesto, sarebbe utile per dirimere la questione. Io presumo che i campioni siano denti...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search