GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:58 Aug 10, 2008 |
English to Danish translations [PRO] Other / Airfed breathing helmet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pernille Chapman United Kingdom Local time: 21:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | oftalmiske linser |
| ||
4 | oftalmologiske linser |
|
ophthalmic spectacles oftalmiske linser Explanation: http://www.dkpto.dk/publikationer/tidender/vtid9935_010999.p... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-08-10 19:30:12 GMT) -------------------------------------------------- "Spectacles" is in US English "glasses" = briller, men på dansk er ordet "linser" brugt mere her. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ophthalmic spectacles oftalmologiske linser Explanation: Det er vist den form af ordet, der oftest bruges på dansk. Er helt enig med Blangsted i, at "linser" er mest passende her. Du kan muligvis også skrive "progressive linser", hvis du kan få bekræftet, at det er den slags, der er tale om. Det vil i hvert fald give mere mening, hvis målgruppen ikke er øjeneksperter... Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.