Glossary entry

French term or phrase:

plaie délabrante

Spanish translation:

herida (contusa) lacerada, herida con desgarro

Added to glossary by Anne Patteet
Aug 12, 2008 03:15
15 yrs ago
7 viewers *
French term

plaie délabrante

French to Spanish Medical Medical (general) anatomopatología
Hola a todos,

Estoy acabando la traducción de un informe de autopsias (para el Ecuador) y me queda esta duda. Se trata de las víctimas de un bombardeo y de tiroteos.
Este término se encuentra en la lista de lesiones de varias víctimas:

"- une vaste *plaie délabrante* de la partie postérieure du moignon de l'épaule gauche mesure 12x4cm avec une dilacération des muscles grand dorsal et des muscles de la partie supérieure du bras gauche et une fracture comminutive de col de l'humérus gauche,"
"- une vaste *plaie délabrante* irrégulière localisé en paramédian droit, (...) "

Preciso que ya tengo el término "plaie déchiquetée", que traduzco como "herida destrozada".
Estaba pensando, para délabrante, en "destructiva" o "devastadora" pero no estoy convencida.

Muchísimas gracias por su ayuda.

Discussion

Pilar Olfos Aug 12, 2008:
Es necesario conocer el texto con más precisión para dar una respuesta acertada.LLeva a confusión "plaie déchiquetée", Adjunto explicación en francés y en español de la clasificación de las heridas.

Proposed translations

9 hrs
Selected

herida contusa lacerada

http://www.ssmn.cl/cecilia/I Curso Cirugia Menor Enero 2007/... Complicadas

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2008-08-12 12:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.comosalvarvidas.info/index2.php?option=com_conten...

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2008-08-12 12:47:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fundacionmedicajuri.org.ar/archivo/Traumatologia ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2008-08-12 12:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

Herida contusa (herida lacerada, herida por objeto contundente)
- Solución de continuidad en la piel provocada por un objeto contundente.
- Se produce cuando el agente contundente vence el índice de elasticidad de la piel que es de 2-3 kg/2-3 mm2.
- Es irregular, anfractuosa, borde irregular deshilachado, equimóticos y con excoriaciones, paredes con puentes dérmicos (filetes nerviosos, vasculares y de tejidos extendidos de pared a pared), de profundidad variable y desigual y los pelos a través de la herida conservan su integridad.


--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2008-08-12 12:58:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://cathenligne.free.fr/articles.php?lng=fr&pg=3


--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2008-08-12 13:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

Plaie par avulsion :
peut provoquer des lésions du tissu conjonctif souple sous-jacent
Plaie par contusion :
traumatisme contondant
les lèvres de la plaie sont dévitalisées
Coupure :
provoquée par un objet tranchant; les lèvres sont lisses, intactes
Lacération :
plaie déchiquetée, irrégulière
souvent produite par des forces de cisaillement


--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2008-08-12 14:54:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.paraqueestesbien.com.mx:8080/primerosauxilios/pri...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día10 horas (2008-08-13 13:15:07 GMT)
--------------------------------------------------

plaie déchiquetée: herida contusa con borde irregular

--------------------------------------------------
Note added at 1 día10 horas (2008-08-13 13:25:52 GMT)
--------------------------------------------------

plaie delabrante: herida contusa lacerada o por desgarro
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Pilar. También por los links! Escogí tu respuesta por ser la primera en dar con "lacerada"."
+1
2 hrs

herida desgarrada


La plaie délabrante est une lacération
(http://plaies.ifrance.com/plaies.htm)

Ca pourrait se traduire par "herida desgarrada"
(http://www.clinicasalud2001.com/diccionario/l.html)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-12 07:11:49 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, la laceration c'etait la plaie dechiquetee !
Note from asker:
Gracias, Ioana.
Peer comment(s):

agree Egmont
2 hrs
Something went wrong...
+1
3 days 21 hrs

herida lacerada o "herida con desgarro"

Es una lesión con desgarro que puede afectar también los músculos o los tendones.
En Google encuentras muchos ejemplos tanto en "plaie délabrante" como en "herida con desgarro". Te adjunto algunos.

http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6W...

http://www.aredoc.com/publications/Gidoc2.htm

http://www.algeria-watch.org/fr/mrv/mrvrepr/sidhoum/temoigna...

Le jeune Djamal présentait une plaie délabrante de la cuisse provoquée par la rafale de kalashnikov. Sa plaie était une véritable bouillie musculo-osseuse. Le confrère qui l’a reçu tenta malgré tout un traitement conservateur en réparant dans des conditions extrêmement difficiles, les lésions vasculaires et osseuses. Une gangrène s'installa rapidement ce qui contraint le confrère à pratiquer l'amputation de cuisse.

http://www.isantenews.info/page.php?p=9&id=14
C- L’examen et les soins locaux de la plaie
1- l’examen de la plaie se fait en même temps que le nettoyage abondant à l’eau et au savon avec une compresse. L’on notera :

- soit une plaie délabrante et / ou avec perte de substance (source de grave séquelle morphologique ou esthétique)

- soit une plaie ponctiforme, d’aspect anodin, trompeuse ; elle est le plus souvent la porte d’entrée d’une vaste zone de décollement profonde…
http://books.google.com.uy/books?id=fNkn5yGleX4C&pg=PA453&lp...





Note from asker:
Muchas gracias también, Sylvia.
Peer comment(s):

agree Laura Silva : Perfecto Sylvia!
22 hrs
Gracias Laura!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search