Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ВЕС, ВСЕ
Russian translation:
"BCC" ("basal cell carcinoma" = "базально-клеточная карцинома")
Added to glossary by
Stanislav Korobov
Aug 21, 2008 23:31
15 yrs ago
English term
ВЕС, ВСЕ
English to Russian
Medical
Medical: Health Care
Potential indications
вес
вес
все
BCC, cutaneous metastatic breast cancer
вес
Cutaneous/subcutaneous lesions from diverse solid tumor groups
Это из таблицы. Название колонки - возможные показания для применения фотодинамической терапии. Непонятны два указанных сокращения - что это за заболевания?
вес
вес
все
BCC, cutaneous metastatic breast cancer
вес
Cutaneous/subcutaneous lesions from diverse solid tumor groups
Это из таблицы. Название колонки - возможные показания для применения фотодинамической терапии. Непонятны два указанных сокращения - что это за заболевания?
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | "BCC" ("basal cell carcinoma" = "базально-клеточная карцинома") - во всех пяти строчках... | Stanislav Korobov |
Change log
Aug 23, 2008 03:12: Stanislav Korobov Created KOG entry
Dec 7, 2008 17:34: Natalie changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Health Care"
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
"BCC" ("basal cell carcinoma" = "базально-клеточная карцинома") - во всех пяти строчках...
По-моему, вот она, эта таблица - "Table 1.1" в http://aad2007.omnibooksonline.com/data/papers/FRM-532C.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-22 01:38:31 GMT)
--------------------------------------------------
Название таблицы: "Photosensitizers and potential indications for cutaneous malignancies"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-22 01:38:31 GMT)
--------------------------------------------------
Название таблицы: "Photosensitizers and potential indications for cutaneous malignancies"
Peer comment(s):
agree |
Pavel Venediktov
: Угу :)
2 hrs
|
Ага... :-) Мерси!
|
|
agree |
yanadeni (X)
11 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!!!)"
Discussion